Bem-vindo !
Programme thématique sur le Brésil qui regroupe les titres chantés en français qui:
- évoquent un endroit au Brésil (Rio, Bahia, les plages de Copacabana et d'Ipanema, Manaus, l'Amazonie, etc.) ;
- se basent sur une des composantes majeures ou un des clichés de la culture brésilienne (le carnaval, la samba, la caïpirinha, le maracatu, une idole du
futebol, etc.) ;
- ont été composés sur le modèle de musiques typiquement brésiliens comme la bossa nova, la samba et ses dérivés, l'axé, la lambada,
la foumoila, ou qui utilisent majoritairement des instruments ou une rythmique typiquement brésiliens : sifflets apito, cloches agogô, ganzas, caixas, tamborims, surdos, maracas (afoxé), etc ;
- sont des exemples concrets du "fantasme" très européen de la femme brésilienne ;
- sont des adaptations de standards brésiliens.
Mais aussi des titres brésiliens qui:
- sont les versions originales de succès français ;
- sont sortis en 45 tours ou CD single en France ;
- présentent un intérêt pour la culture bidesque, musicale et générale de chacun de nous ;
- traînaient dans la base de Bide&Musique pour des raisons qui n'appartiennent qu'aux choix partiaux de ses programmateurs.
Enfin, on peut également y trouver des sambas dans d'autres langues.
Ce programme cherche plus qu'à recenser tous les morceaux qui font rimer "carioca", "baiana", "Copacabana", "favela" et"Samba" ou "Rio", "Janeiro" "Corcovado" et "il fait chaud". Il tend surtout à montrer l'influence de la musique brésilienne sur la chanson française, particulièrement visible dans les années 1960 et 1970, ainsi que sa grande qualité et diversité. L'exotisme brésilien est aussi une source d'inspiration pour nombreux de nos auteurs, car ce pays lusophone et francophile a longtemps été synonyme de "destination de rêve" et du voyage de dépaysement. Mais ça c'était avant…
Ce programme se trouve dans les sélections aléatoires suivantes :
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !