Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Ave Maria
Gratia plena
Domius tecum
Benedicta tu in mulie-ribus
Et benedictus fructus ventris tui Jesus
Sancta Maria
Sancta Maria, Maria
Ora pronobis
Nobis peccatoribus
Nuns et in hora in hora mortis noestrae
Amen
Amen
Grâce à Christian Michel, je SAIS maintenant pourquoi je suis athée !! Sœur Sourire m'avait déjà montré le chemin et le père Michel m'a confirmé sur cette voie. Merci Seigneur!
Parolum : recto pochetatum ;o) [Heu… Mercium !]
Nonobstant mon chauvinisme, je préfère largement l'Ave Maria de Schubert!
Le texte en français selon la pochette est assez éloigné de celui en latin. D'après ce qui me reste de mes 6 ans de latin, la traduction serait plutôt :
Ave Maria,
Pleine de grâce,
Le Seigneur est avec toi
Tu es bénie parmi les femmes
et béni est le fruit de ton ventre, Jésus.
Sainte Marie,
Sainte Marie, Marie,
Prie pour nous,
nous pécheurs,
Maintenant et à l'heure, à l'heure de notre mort
Amen, Amen
C'est pas le meilleur chanteur mais c'est beau à pleurer .. la plus jolie version est celle de Celtic women !!
Je l ai chanté souvent quand j etais enfant leader de la chorale de l eglise st Pierre st Paul,et l amusement c etait de voir des petites vielles pleurnicher,sans choper le fou rire,belle œuvre en effet..
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !