Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Présentation : Parmi les petites Filles, la rousse à droite, Elfie Astier, fera plus tard partie d'une émission pour enfants et inteprètéra les génériques de TomSawyer en 1982.
elles : Veux-tu être mon tir à l'arc, tir à l'arc ?
Moi j'serai ton Dutch mark, Dutch mark
Veux-tu être mon gros poussin, gros poussin
Moi j'serai ton Valentin, Valentin
Veux-tu être mon Superman
Je serai ta super-femme
Sauverais-tu ma vie ?
(Refrain) elle : Hmm… Little girls gotta dry your eyes, (Don't take no ???) time to analyse it. You're just a child, don't talk, don't chat, don't know what you're talking about lui : Hey, little girls, better watch your steps, better stay in line, gotta break your neck, You're just a child, don't talk, don't chat, don't know what you're talking about. elles : La nuit j'ai peur de mon avenir eux : Dois-je tout te dire ? elles :La nuit je vais dans mon coin et je vais réfléchir
Veux-tu être mon homme d'affaires, homme d'affaires
Moi j'serai ton savoir-faire, savoir-faire
Veux-tu être mon Travolta, Travolta
Moi j'serai ton Olivia, Olivia
Veux-tu être mon Superman
Je serai ta super-femme
Sauverais-tu ma vie ?
(Au refrain)
Veux-tu être mon garde du corps, garde du corps
Moi j'serai ton coffre-fort, coffre-fort
Veux-tu être mon diplomate, diplomate
Moi j'serai échec et mat, échec et mat
Veux-tu être mon Superman
Je serai ta super-femme
Sauverais-tu ma vie ?
Sauverais-tu ma vie ?
elles : rires lui : garde du corps, coffre-fort, diplomate, échec et mat, homme d'affaires, savoir-faire, Travolta, Olivia, tir à l'arc, deutsche mark, gros poussin, Valentin (bis)
elles : Sauverais-tu ma vie - ma vie ? (Aa-ïaïaïe)
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
calamiteuxLe 24/02/2002 à 19:20
Avec la voix de Carole Laure.
ken68Le 28/10/2002 à 20:45
Mon anglais étant tout de même assez avancé, voici ce que j'entends, malgré un petit bout qui me semble imcompréhensible mis entre parenthèse:
elle : Hmm… Little girls gotta dry your eyes, (Don't take no ???) time to analyse it. You're just a child, don't talk, don't chat, don't know what you're talking about
lui : Hey, little girls, better watch your steps, better stay in line, gotta break your neck, You're just a child, don't talk, don't chat, don't know what you're talking about.
Traduction (non pas du mot à mot mais bien dans le sens des paroles):
Elle: Petite fille, seche tes larmes, ne te casse pas la tête avec ça. Tu n'es qu'une enfant, ferme-là, tu ne sais pas de quoi tu parles.
Lui: Hé, petite fille, fais attention où tu marches, reste sage, tu risques de te casser le cou. Tu n'es qu'une enfant, ferme-là, tu ne sais pas de quoi tu parles.
En gros, c,est ça !
RequinRollLe 30/10/2002 à 04:52
Dans la série "Les Anecdotes dont personne n'en a rien à fou#&$" :
En 1979, j'avais 11 ans et, histoire de me distraire après la mort de notre télé (snif), je me suis mis à "essayer" la radio. Je l'écoutais nonchalemment depuis quelques heures lorsque cette chanson là a joué. Ce fut le coup de foudre immédiat. Comprenez, j'avais probablement l'age de ces petites filles, ces paroles me faisaient rêver. Il n'y avait pas de disquaire dans mon village, notre stéréo n'était pas assez technologiquement avancé pour me permettre d'enregistrer. Et sans savoir le titre de la chanson ni son interprète, j'ai jamais pu le trouver par la suite. Ce n'est que cet été en recherchant sur internet à partir des paroles dont je me souvenais que j'ai fini par trouver un site qui le vendait à l'état neuf. 10 jours plus tard, soit 23 ans après être tombé en amour avec, j'étais enfin en possession de ce disque. (D'où ma participation ici pour les paroles) VIVE INTERNET !
YoDaLe 30/10/2002 à 09:42
Je ne vois pas le rapport entre le tir à l'arc et le Deutsch Mark… Je ne suis pas sûr qu'elles disent Deutsh Mark d'ailleurs.
francewskaLe 13/03/2003 à 20:17
sauf erreur la petite fille rousse, elfie astier, faisait partie de l'équipe d'une émission pour enfant (celle de dorothée?)
kitschmanLe 03/05/2003 à 17:19
Intro très très disco, un régal ! Ah, 1979, le "pic" disco, la bonne époque !
YoDaLe 21/05/2003 à 18:23
Ca me tracassait depuis longtemps mais je pense avoir trouvé le coup du Deutsch Mark. En fait il faut écrire "Dutch mark". Il ne s'agit donc pas du tout de l'ex monnaie allemande mais d'un terme anglais qui me semble désigner la cible ronde au tir à l'arc (ou l'étiquette ronde d'un camembert). Je ne suis pas sûr à 100% de ce que j'avance et un angliciste distingué est appelé à la barre. En attendant je corrige les paroles quand même ;-)
trolliLe 06/01/2004 à 17:22
Pas mal, quelque part entre Boney M et les Ewoks…
YohmgaïLe 18/01/2004 à 00:37
Raaaaah j'adore ^^
Le disco est de bonne qualité, les voix des filles sont… inédites, ça donne tout son charme ^^
Et surtout… les passages en anglais déblatérés super rapidement et incompréhensibles, super trop giga mortel !! pof pof favoris ;)
maseratiLe 13/09/2004 à 23:44
C'est du Volapuk leur truc…
namailLe 30/09/2004 à 11:30
Après 25 ans d'attente, j'ai enfin pu ré-entendre cette chanson grâce à Bide & Musique. Elle est aussi belle que mes souvenirs d'enfance. Merci!!
maurizio69Le 29/11/2004 à 03:02
J'entends "mama don't have time to analyze"…Mais pas sur…
Claude AngloisLe 10/02/2005 à 18:13
Je crois que tu as raison Maurizio… Je crois aussi que c'est "don't talk, don't shout" pour rimer avec about…
Fab tLe 15/05/2005 à 13:31
Ca y est ! Je l'ai trouvé dans une brocante et j'ai sauté dessus ! [Tu l'as cassé, du coup, hahaha ! (Petitcurieux)] Une vraie mine d'or : j'ai également trouvé " les moules et les frites", des Friandises et plus sérieusement Rik Rak de Marie. Chouette quoi !
yamahaLe 13/10/2006 à 18:22
les chœurs "ouh ouh ouh" sont directement sortis de "stayin' alive"
bernard menazLe 20/07/2007 à 15:42
Encore un truc bien barré de Lewis Furey.Avec en bonus la voix de la sublime Carole Laure .Et en superbonus, la charmante petite Elfie Astier qui devait avoir à l' époque environ 9 ans. Que de bons souvenirs, merci Bide et Musique !
Steph0908Le 03/12/2008 à 23:01
Un ptit air de D.I.S.C.O. d'Ottawan, non ?
spoutnik66Le 14/01/2009 à 03:18
Je dirais même qu'il y a un peu de TARKAN des années 2000………dans la voix masculine…………..non?
YohmgaïLe 01/09/2014 à 08:49
Qu'est-ce qu'il y a sur la face B ?
VolanneLe 20/06/2024 à 22:31
Saravah !!! C'est pas la maison de disque de la divine Brigitte Fontaine et du non moins divin Areski ?
vvfdLe 28/08/2024 à 10:53
Il y a eu une diffusion dans une dorothérie de 1979, mais je n'ai pas trouvé de lien sur une plate forme sans abonnement . La quete continue.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Avec la voix de Carole Laure.
Mon anglais étant tout de même assez avancé, voici ce que j'entends, malgré un petit bout qui me semble imcompréhensible mis entre parenthèse:
elle : Hmm… Little girls gotta dry your eyes, (Don't take no ???) time to analyse it. You're just a child, don't talk, don't chat, don't know what you're talking about
lui : Hey, little girls, better watch your steps, better stay in line, gotta break your neck, You're just a child, don't talk, don't chat, don't know what you're talking about.
Traduction (non pas du mot à mot mais bien dans le sens des paroles):
Elle: Petite fille, seche tes larmes, ne te casse pas la tête avec ça. Tu n'es qu'une enfant, ferme-là, tu ne sais pas de quoi tu parles.
Lui: Hé, petite fille, fais attention où tu marches, reste sage, tu risques de te casser le cou. Tu n'es qu'une enfant, ferme-là, tu ne sais pas de quoi tu parles.
En gros, c,est ça !
Dans la série "Les Anecdotes dont personne n'en a rien à fou#&$" :
En 1979, j'avais 11 ans et, histoire de me distraire après la mort de notre télé (snif), je me suis mis à "essayer" la radio. Je l'écoutais nonchalemment depuis quelques heures lorsque cette chanson là a joué. Ce fut le coup de foudre immédiat. Comprenez, j'avais probablement l'age de ces petites filles, ces paroles me faisaient rêver. Il n'y avait pas de disquaire dans mon village, notre stéréo n'était pas assez technologiquement avancé pour me permettre d'enregistrer. Et sans savoir le titre de la chanson ni son interprète, j'ai jamais pu le trouver par la suite. Ce n'est que cet été en recherchant sur internet à partir des paroles dont je me souvenais que j'ai fini par trouver un site qui le vendait à l'état neuf. 10 jours plus tard, soit 23 ans après être tombé en amour avec, j'étais enfin en possession de ce disque. (D'où ma participation ici pour les paroles) VIVE INTERNET !
Je ne vois pas le rapport entre le tir à l'arc et le Deutsch Mark… Je ne suis pas sûr qu'elles disent Deutsh Mark d'ailleurs.
sauf erreur la petite fille rousse, elfie astier, faisait partie de l'équipe d'une émission pour enfant (celle de dorothée?)
Intro très très disco, un régal ! Ah, 1979, le "pic" disco, la bonne époque !
Ca me tracassait depuis longtemps mais je pense avoir trouvé le coup du Deutsch Mark. En fait il faut écrire "Dutch mark". Il ne s'agit donc pas du tout de l'ex monnaie allemande mais d'un terme anglais qui me semble désigner la cible ronde au tir à l'arc (ou l'étiquette ronde d'un camembert). Je ne suis pas sûr à 100% de ce que j'avance et un angliciste distingué est appelé à la barre. En attendant je corrige les paroles quand même ;-)
Pas mal, quelque part entre Boney M et les Ewoks…
Raaaaah j'adore ^^
Le disco est de bonne qualité, les voix des filles sont… inédites, ça donne tout son charme ^^
Et surtout… les passages en anglais déblatérés super rapidement et incompréhensibles, super trop giga mortel !! pof pof favoris ;)
C'est du Volapuk leur truc…
Après 25 ans d'attente, j'ai enfin pu ré-entendre cette chanson grâce à Bide & Musique. Elle est aussi belle que mes souvenirs d'enfance. Merci!!
J'entends "mama don't have time to analyze"…Mais pas sur…
Je crois que tu as raison Maurizio… Je crois aussi que c'est "don't talk, don't shout" pour rimer avec about…
Ca y est ! Je l'ai trouvé dans une brocante et j'ai sauté dessus ! [Tu l'as cassé, du coup, hahaha ! (Petitcurieux)] Une vraie mine d'or : j'ai également trouvé " les moules et les frites", des Friandises et plus sérieusement Rik Rak de Marie. Chouette quoi !
les chœurs "ouh ouh ouh" sont directement sortis de "stayin' alive"
Encore un truc bien barré de Lewis Furey.Avec en bonus la voix de la sublime Carole Laure .Et en superbonus, la charmante petite Elfie Astier qui devait avoir à l' époque environ 9 ans. Que de bons souvenirs, merci Bide et Musique !
Un ptit air de D.I.S.C.O. d'Ottawan, non ?
Je dirais même qu'il y a un peu de TARKAN des années 2000………dans la voix masculine…………..non?
oui, oui mais non
Qu'est-ce qu'il y a sur la face B ?
Saravah !!! C'est pas la maison de disque de la divine Brigitte Fontaine et du non moins divin Areski ?
Il y a eu une diffusion dans une dorothérie de 1979, mais je n'ai pas trouvé de lien sur une plate forme sans abonnement . La quete continue.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !