Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
I need love, love to ease my mind
I need to find, find someone to call mine
But mama said
You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
You can't hurry love
No, you just have to wait
You gotta trust, give it time
No matter how long it takes
But how many heartaches must I stand
Before I find a love to let me live again
Right now the only thing that keeps me hanging on
When I feel my strength, yeah, it's almost gone
I remember mama said
You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
How long must I wait how much more can I take
Before loneliness will 'cause my heart, heart to break?
No, I can't bear to live my life alone
I grow impatient for a love to call my own
But when I feel that I, I can't go on
These precious words keeps me hanging on
I remember mama said
Can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
it's a game of give and take
You can't hurry love
No you just have to wait
She said love don't come easy
It's a game of give and take
No matter how long it takes
No love, love don't come easy
But I keep on waiting, anticipating for that
Soft voice to talk to me at night
For some tender arms to hold me tight
I keep waiting; I keep on waiting
But it ain't easy, it ain't easy when mama said
You can't hurry love no
You just have to wait
She said trust, give it time
No matter how long it takes
Can't hurry love
No you just have to wait…
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
5 commentaires
Trocol HarumLe 10/06/2017 à 03:25
La chanson "You can't hurry love" des Supremes a été interprétée en français, dès 1967, par Les Surfs puis par les Beatlettes sous l'intitulé "C'est grâce à toi". En 1972, une autre version française sera chantée par Claude François sous l'intitulé "Une fille et des fleurs". La même années Mary Roos chantera en allemand "Die liebe kommt leis'" tandis qu'en finnois les Clifters vont interpréter "Leikkialu".
En italien les Supremes vont chanter "L'amore verrà".
En espagnol, Bruno Lomas va chanter "No es serio tu amor" tandis que Greta y los Garbo vont chanter "Un dia tu un dia yo"
Quelques mois après les Supremes, leur équivalent masculin chez Tamla Motown , les Four Tops vont aussi interpréter le titre.
Parmi les reprises, notons celle de Melanie, la jeune chanteuse, révélation du festival de Woodstock (1969), celle de Phil Colins, celle des Stray Cats, celle des Jackson 5 (autre produit maison de Tamla Motown) et l'originale version de Stu and the Gurus.
La chanson a également été chantée par le groupe féminin de country, the Dixie Chicks pour la bande originale du film "Runaway bride" (Just married ou presque) avec Julia Roberts et Richard Gere en 1999.
Trocol HarumLe 10/06/2017 à 03:34
Les paroles : [Merci]
tannisLe 12/10/2019 à 00:14
La version de Phil Collins restera la plus célèbre.
La chanson "You can't hurry love" des Supremes a été interprétée en français, dès 1967, par Les Surfs puis par les Beatlettes sous l'intitulé "C'est grâce à toi". En 1972, une autre version française sera chantée par Claude François sous l'intitulé "Une fille et des fleurs". La même années Mary Roos chantera en allemand "Die liebe kommt leis'" tandis qu'en finnois les Clifters vont interpréter "Leikkialu".
En italien les Supremes vont chanter "L'amore verrà".
En espagnol, Bruno Lomas va chanter "No es serio tu amor" tandis que Greta y los Garbo vont chanter "Un dia tu un dia yo"
Quelques mois après les Supremes, leur équivalent masculin chez Tamla Motown , les Four Tops vont aussi interpréter le titre.
Parmi les reprises, notons celle de Melanie, la jeune chanteuse, révélation du festival de Woodstock (1969), celle de Phil Colins, celle des Stray Cats, celle des Jackson 5 (autre produit maison de Tamla Motown) et l'originale version de Stu and the Gurus.
La chanson a également été chantée par le groupe féminin de country, the Dixie Chicks pour la bande originale du film "Runaway bride" (Just married ou presque) avec Julia Roberts et Richard Gere en 1999.
Les paroles : [Merci]
La version de Phil Collins restera la plus célèbre.
l existe également la version japonaise du groupe concept MTK qui est assez sympa https://www.youtube.com/watch?v=Gp0rK5mQKYE
ll existe également la version japonaise du groupe concept MTK qui est assez sympa https://www.youtube.com/watch?v=Gp0rK5mQKYE
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !