Hu, ha, hu, ha… hu, ha, hu, ha…
Hu, ha, hu, ha… hu, ha, hu, ha…
Hu, ha, hu, ha, hu, ha, hu, ha…
Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann
Ha, hu, ha…
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind: Dschinghis Khan
Ha, hu, ha…
Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten im Sand
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf
Hu, ha…
Dsching… Dsching… Dschinghis Khan
He, Reiter - ho, Leute - he, Reiter, immer weiter
Dsching… Dsching… Dschinghis Kahn
Auf Brüder - sauft Brüder - rauft Brüder, immer wieder
Laßt noch Wodka holen - ho, ho, ho, ho…
Denn wir sind Mongolen - ha, ha, ha, ha…
Und der Teufel kriegt uns früh genug
Dsching… Dsching… Dschinghis Khan
He, Reiter - ho, Leute - he, Reiter, immer weiter
Dsching… Dsching… Dschinghis Khan
He Männer - ho Männer - tanzt Männer, so wie immer
Und man hört ihn lachen - ho, ho, ho, ho…
Immer lauter lachen - ha, ha, ha, ha…
Und er leert den Krug in einem Zug
Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt
Ha, hu, ha…
Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebte, gab es nicht auf der Welt
Ha, hu, ha…
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht
Und über seine Feinde hat er nur gelacht
Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen -
Hu, ha…
Dsching… Dsching… Dschinghis Khan
He, Reiter - ho, Leute - he, Reiter, immer weiter
Dsching… Dsching… Dschinghis Kahn
Auf Brüder - sauft Brüder - rauft Brüder, immer wieder
Laßt noch Wodka holen - ho, ho, ho, ho…
Denn wir sind Mongolen - ha, ha, ha, ha…
Und der Teufel kriegt uns früh genug
Dsching… Dsching… Dschinghis Khan
He, Reiter - ho, Leute - he, Reiter, immer weiter
Dsching… Dsching… Dschinghis Khan
He Männer - ho Männer - tanzt Männer, so wie immer
Und man hört ihn lachen - ho, ho, ho, ho…
Immer lauter lachen - ha, ha, ha, ha…
Und er leert den Krug in einem Zug
Ha… hu, ha, hu…
|
Eurovision 1979 Allemagne: 4e/19 86pts. C'est tellement énorme que je l'ai mise dans la base, si ça te gêne Manolo, tu la vire. (>version anglaise)
Y a pas à dire, la langue allemande colle parfaitement au disco ! Que la bière coule à flot !
c'est malin, juste avant de partir au boulot, j'ai fait pipi dans ma culotte tellement que je me marre… je vais devoir aller me changer :-p
goldeneye jvais essayer de te donner une idee de la chanson ;)
(mais a traduire c est pas evident en fait…d ou viennent les paroles misent ici ???)
hu,ha,hu,ha ….
ils firent un pari a cheval avec le vent des steppes, mille hommes…
un pris de l avance, les autres suivirent aveuglement : Genghis Khan …
les fers de leurs chevaux, le foue dans le sable…
ils portèrent peur et angoisse dans tout le pays
ni l'eclair ni la foudre ne les arretêrent …
dsching… dsching… dschinghis kahn
he chevaliers, ho les gens, he chevaliers, toujours plus loin
dsching… dsching… dschinghis kahn
debout frère, buvez frères, chahuttez frère, toujours plus loin
faites venir encore de la vodka, …
nous sommes mongols …
et le diable nous rattrapera assez tôt …
dsching, dsching, dschinghis kahn
he chevaliers, ho les gens, he chevaliers, toujours plus loin
dsching, dsching, dschinghis kahn
he les hommes, ho les hommes, dancez les hommes, comme d'habitude
et on l'entend rire …
toujours plus fort le rire…
et il vida sa choppe cul sec
et toutes les femmes qui lui plurent, il les emmena dans sa tente …
on disait qu il n'existait pas de femme qui ne puisse l'aimer…
il engendra 7 enfants en une nuit
et ses ennemis en riaient
personne ne pouvait résister a sa force …
dsching dsching dschinghis kahn
he chevaliers, ho les gens, he chevaliers, toujours plus loin
dsching dsching dschinghis kahn
debout freres, buvez freres, chahuttez freres, toujours plus loin …
faites venir encore de la vodka…
nous sommes mongols…
et le diable nous rattrapera assez tot…
dsching dschind dschinghis kahn
he chevaliers, ho les gens, he chevaliers, toujours plus loin
dsching dsching dschinghis kahn
he les hommes, ho les hommes dansez les hommes comme d'habitude
et on l'entend rire…
d un rire plus fort….
et il vida sa choppe cul sec ….
c'est pas cavaliers plutôt que chevaliers?
et "il a toujours uniquement rit des ses ennemis" ?
Plutôt ce sens-là, oui. ;o)
On dirait du Boney M en allemand…
Enorme ! Les hu, ha donnent un petit air de Morning Musume - Koi no dance site pas desagreable
la partition musicale est géniale avec la ligne de basse hyper disco et des arrangements de violons à faire pâlir bien des orchestres symphoniques !
C'est sûr que le producteur (allemand) de Boney M n'était pas dans le coup?
Tout me plait. La pochette, la musique, les paroles. Un peu des Village People teutons qu'ont aurait croisé avec les Boney M.
C'est ultra-kitsch ! Ils passaient souvent dans le show musical de l'époque : "Musik Laden" en Allemagne, et dans des tenues kitsch, en dansant pitoyablement sans se prendre la tête, bref : un régal !
Quand j'étais petit, je croyais qu'ils chantaient en turc, même pas en mongol. Mais j'ai grandi, et maintenant je suis fier de cet opus en honneur du roi de tous les mongolitos de la planète.
Maintenant je sais que Hu se dit Hou en allemand ! merci B&M !
Ils font peur sur la pochette! Ca laisse songeur quand a la terreur légendaire de Gensis Khan…
Je suis d'accord avec Koko_, je suis sur que les "Morning Musume" ont pompé dessus pour "Koi no Danse Site" (Morning Musume : Groupe Japonais, le plus grand girls band du monde avec 16 membres maintenant).
Pour info : le producteur était Dieter Bohlen… le petit blondinet de Modern Talking, qui s'avère être un des plus gros producteurs allemands!
pour les amateurs, ils en ont sorti une autre, "Moskau" dans la même veine
Il existe une version finlandaise. Dans une soirée karaoké des Finlandais ont essayé de nous la faire chanter mais en finlandais. Bon bin ça été n'importe quoi :-))
Aux moins ceux-ci n'avaient pas honte de leur langue (contrairement à Boney M (que j'adoer quand même, faut pas croire)). Décidément, les Allemands sont trop fort en disco ! Mis à part Patrick Hernadez les grands jours, personne ne peut rivaliser avec.
En parlant de Gengis Khan… Avez-vous déjà vu son site officiel ??? http://welcometomongolie.free.fr
Plus je découvre ce site, plus les larmes d'émotion me montent aux yeux, et bien oui, j'étais devant mon poste et je me souviens parfaitement de ce titre (d'autant qu'une partie de ma famille réside en Alsace, je peu vous garantir que ce titre a fait un carton outre Rhin)
La chanson de la semaine ! Respect. La pochette de la semaine aussi ?? Quelqu'un peut me dire ce qu'elle raconte cette "chanson" ? [Lis les commentaires précédents]
Dans la série "disco historique", je préfère encore "Rasputin".
Je suis pas certain que Gengis Khan avait l'air d'une folle perdue à moustaches comme sur la pochette, mais bon, je pense que le premier souci des auteurs, ce n'était pas la vraisemblance historique. Ceci dit, c'est un morceau géant.
Rammstein d'un autre Temps.
C'est malin je me suis surpris à le chantonner en voiture maintenant cet air, tssss… moi sur la pochette j'attendais de voir passer flash gordon pour qu'il aille casser la téte a l'empereur Ming, mais si vous étes tous d'accord que c'est Gengis Khan alors là, tant pis je m'incline, mais pas trop je veilli et je comence a avoir le dos en bouilli moi.
Au fait y en a t'ils parmi vous qui on déjà entendu "Sahara" la face B ?
imaginons un instant (mais n'est-ce pas cauchemardesque ou digne d'un pastiche des ZAZ ?) adolf H dansant la dessus… un petit air du "dictateur" ou d'un film tartufesque. ça serait à mourir de rire. un grand pastiche de "the wall" à prévoir peut ête…
:-) "Hu Heil "
meme en disco..la langue Allemande me fais peur..ca fais comme des ordres de gueulés….
j'adooore l'allemand :) non non, je vous assure !
Moi aussi surtout Rammstein !!!!
j'ai vu recemment une video de cette chanson : la chorégraphie est énorme ^_^
C'est extraordinaire. A noter que le groupe regroupe un Hollandais, des Allemands et même deux Hongrois!
Une hollandaise ! C'est sur la fiche artiste ! ;o) (même si Potgieter sonne plutôt hollandais qu'allemand à mon avis)
Attention attention une version karaoké de cette chanson en langue d'origine a été produite , sur fond d'images de Mongols à cheval faisant du kung-fu en buvant leur boisson au coin du feu ! … Enfin pas tout cela en même temps hein.
Idéal pour les soirées entre amis pour mettre l'ambiance !
(je vais retrouver l'éditeur de la vidéo)
Voici la pochette du pressage français ( chanté en anglais):
A noter que la face B s'intitule Desert Land ce qui doit correspondre, je pense, au Sahara de la version originale allemande
Moi j'ai un 45 tours avec une version japonaise! Malheureusement, ce n'est pas par eux mais c'est sympa quand meme!
Ouah ….! Genghis Khan en version jap, ça doit valoir son pesant de sushis !
Moi qui ai toujours été nul en allemand, je le regrette vraiment maintenant. Tout se paye toujours…
une question a votre avis Steve des Dschinghis Kahn ne serait-il pas Elise des Robins des bois (désolé mais ça fait un an que je me retiens de dire ça)
Pour Goldeneye et paf, voici la traduction que j'ai trouvé sur le clip du karaoké :
hu,ha,hu,ha ….
ils traversèrent la plaine à cheval, poussés par le vent des steppes,
des hommes par milliers,
suivant aveuglement un homme entreprenant,
Dschinghis Khan
les sabots de leurs chevaux piétinant le sol sableux,
ils insufflent peur et horreurs partout ou ils passent
ni l'eclair ni le tonnerre ne peuvent les rattraper …
dsching… dsching… dschinghis kahn
eh chevaliers, ho les gars ! eh chevaliers ! toujours plus loin !
dsching… dsching… dschinghis kahn
buvez frères, querellez-vous, encore et toujours
levez haut votre verre de vodka,
puisque nous sommes des mongols,
le diable nous accueillera bien assez tôt …
dsching, dsching, dschinghis kahn
eh chevaliers, ho les gars ! eh chevaliers ! toujours plus loin !
dsching, dsching, dschinghis kahn
eh les hommes, dansez vous autres, comme vous l'avez toujours fait
et on peut l'entendre rire …
de plus en plus fort…
et il vide son pichet d'un seul trait
les femmes qui lui plaisaient, il les a emmenées sous sa tente …
il faut dire aussi qu'aucune femme sur terre ne pouvait lui résister
en veulent pour preuve les septs enfants créés cette nuit là,
et de ses ennemis, il n'a fait que rire
personne ne pouvait résister a sa force …
dsching dsching dschinghis kahn
eh chevaliers, ho les gars ! eh chevaliers ! toujours plus loin !
dsching, dsching, dschinghis kahn
eh les hommes, dansez vous autres, comme vous l'avez toujours fait
levez haut votre verre de vodka,
puisque nous sommes des mongols,
le diable nous accueillera bien assez tôt …
dsching dsching dschinghis kahn
eh chevaliers, ho les gars ! eh chevaliers ! toujours plus loin !
dsching, dsching, dschinghis kahn
eh les hommes, dansez vous autres, comme vous l'avez toujours fait
et on peut l'entendre rire …
de plus en plus fort…
et il vide son pichet d'un seul trait
Respect, Corbo, voila une traduction… je cherche les mots, mais oui… bien !
moi c'est le rire gras qui me flanque la trouille !
Si vous êtes fan voici un lien d'une superbe chanson sur moscou. La chorgraphie est d'enfer. Ah ces Allemand ils sont vraiment les meilleurs au niveau de la bidesquerie. lol. www.kamazutra.be ( Moskau )
y' a des polyglottes à Bide et Musique? A quand une version par Michel Strogoff? Ou par le colonel Ogareff?
Et tant qu on y est: bien le bonjour de Leipzig en Allemagne DE L EST. Stephan Koenig (= König = Roi) sait-il qu il a un nom d ici?
Et tant qu on y est: bien le bonjour de Leipzig en Allemagne DE L EST. Stephan Koenig (= König = Roi) sait-il qu il a un nom d ici? (PatricLeipzigDDR/RDA, le 12/02/2006 :
oui, je sais. Ce nom est autrichien à l'origine en passant ensuite par l'Alsace et la Lorraine (avec mes sabots, dondaine :-) Hu, ha, hu, ha! T'as mon bonjour de Lüttich (Liège), Beldjem.
Steph
Question : quelqu'un aurait-il déjà entendu Sahara, la face B ?
Le clip en version karaoké : http://www.2m3.net/index.php?page=lire&id=2054
Non, je posais la question comme ça. Vidéo
Il existe une reprise Death/black Metal par Die Apokalyptischen Reiter en 1999 en bonus de leur album "Allegro Barbaro".
Repris aussi en espagnol par Ivan (celui qui a chanté Fotonovela) : "Sin Amor" en 1979. (album Ivan)
Prestation télévisuelle : http://www.dailymotion.com/video/xbc4q_dschinghis-…
Je viens de trouver une version japonaise du groupe BERRYZ KÔBÔ, apparemment une reprise de 2008.
http://www.wat.tv/video/dschinghis-khan-berryz-kob…
Mais en me baladent dans le 13ème arrondissement de Paris, j'ai entendu une version, malgré le brouhaha ça ressemblait à du chinoise ou vietnamien, quelqu'un aurait il plus d'info. car je n'ai pas reconu cette version japonaise
A un moment la mélodie de la chanson ressemble à "Si seulement tu m'avais dit la vérité" de Richard Anthony.
C'est beau comme un cour d'aérobic sur la ligne Siegfried!
j'aime bien ça a du punch!
Numéro #1
Décidemment, nos amis de Dschinghis Khan aiment les "ho, ho,ho" et les "ha, ha, ha". Ca me fait bien rire: "he, he, he"!
Je dois remercier le bidonaute Lortsu, qui m'a fait connaître la version en finnois, chantée par Frederik:
http://www.youtube.com/watch?v=NJ9G744XPdI
Entre Boney M et Ottawan, mais la touche allemande en plus.
Le groupe finlandais Apulanta a fait une version métal.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !