Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Comme chacun le sait, « Cow pie » ne signifie pas « Tarte à la vache » mais « bouse de vache ». Même si l'illustration sur la pochette, à côté d'un superbe ruminant, peut laisser planer le doute puisque pour ma part je vois une tourte.
Tiens, dans la rubrique « je comprends pas tout », j'ai longtemps cru que « ground beef » signifiait « bœuf de sol » comme s'il existait des bœufs aériens et je trouvais l'idée intéressante. Le jour où je me suis posé la question de cette appellation, j'ai réalisé que ça voulait juste dire « bœuf haché » et j'ai été déçu.
(comme la foi où j'ai réalisé que « Waffen-S.S. » ne signifait pas « S.S.-gaufrette ». la vie est mal faite).
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !