Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Pour pouvoir discuter ici, vous devez avoir un compte et être identifié.
ced-piline à 04h28
pendant Par-ci, par-lÃ
Stéphane , c'est surtout mon habitude sur discord quand je m'adresse a mes viewers , dsl si ça t'as mis chafoin
Claude Bukowski à 22h30
pendant A horse with no name
Oui, au final à part pour Locomotive Breath, c'est apparemment mon lecteur qui merdoie.
C'est ce qui arrive quand l'humain délègue trop à la technique.
Tu pourrais même ajouter "My god" pour la messe bidesque ; mais bon, je ne veux forcer personne…
morphee à 22h28
pendant A horse with no name
Y a que "Locomotive breath" qui ne roule plus… Du coup, je rajouterai "Aqualung", issu du même album.
Claude Bukowski à 21h35
pendant Yellow river
Je crois que ça veut signifier "à l'attention de" ; mais j'avoue, c'est pas évident.
Et sinon, le programme de ce soir continue de se recaler continuellement, éliminant certains morceaux, en répétant d'autres… les Seventies ont dû abuser du buvard.
Stéphane à 21h30
pendant Retour à Sorrente
Ça sort d'où ce truc.. cette façon de placer un @ avant le pseudonyme ?
Qui c'est quoi qui a établi cette convention d'écriture ? De l'académie du web c'est comme ça et c'est tout ?
Claude Bukowski à 21h28
pendant Tiny Dancer
Souci avec Locomotive breath , qui n'est pas passé.
Ou alors c'est que la locomotive, qui n'avait aucun moyen de ralentir paraît-il, est passée trop vite.
Claude Bukowski à 21h07
pendant Crazy life
Ha oui, excellent ; je ne connaissais pas, merci Trocol.
Voir tous les commentaires
Forum : BiDoRéMi
Auteurs
Messages
kijkeens
Palomo blanco
Inscrit depuis le 03/07/2003
stewball / war is over
Le 29-12-2003 à 21:35:00
Ne trouvez vous pas d'énormes similitudes entre le titre d'hugues aufray "stewball" ( est ce une composition française originale? ) et le titre de John Lennon "happy xmas ( war is over ) " repris très recemment par les "pop idols" britanniques ( finalistes de la version anglaise d'a la recherche d la nouvelle star ) ou ai je la berlue??
The sun is shining we should be making hay but we're dead from the waist down like in California
Lepi
Psychopathe
Inscrit depuis le 01/05/2003
Re: stewball / war is over
Le 29-12-2003 à 22:59:05
Je m'étais justement fait la remarque dernièrement en entendant la reprise à la radio…
Et soit dit en passant, merci d'avoir donné le titre et l'interprète de l'original (Happy xmas je veux dire), je m'appretais à poster une recherche sur le forum à ce sujet.
keltia
Sans espoir
Inscrit depuis le 18/02/2003
Re: stewball / war is over
Le 29-12-2003 à 23:52:18
Stewball est une chanson irlandaise qui a au moins 200 ans.
Hugues Aufray l'a adaptée.
Les paroles d'origine sont les suivantes :
Stewball was a good horse
He wore a high head
And the mane on his foretop
Was fine as silk thread
I rode him in England
I rode him in Spain
He never did lose, boys
He always did gain
So come all you gamblers
Wherever you are
And don't bet your money
On that little grey mare
Most likely she'll stumble
Most likely she'll fall
But you never will lose, boys
On my noble Stewball
As they were a-riding
'Bout halfway around
That grey mare she stumbled
And fell to the ground
And away out yonder
Ahead of them all
Came a prancin' and a dancin'
My noble Stewball
Mille millions de mille sabords… !
Tryph
Homoncule
Inscrit(e) depuis le 19/01/2003
Re: stewball / war is over
Le 30-12-2003 à 09:15:29
Kijkeens, tu connais peut-être cette
page , ( va aux 8e et 9e paragraphes après l'introduction) dans laquelle l'auteur partage ton avis.
Il semblait que Stewball buvait du vin au lieu de l'eau ce qui faisait de lui un vrai cheval Irlandais…
c_perdu
Fine langue
Inscrit(e) depuis le 01/01/2003
Re: stewball / war is over
Le 01-01-2004 à 20:05:48
Il y en a une version sur le DVD du concert de Londres des Corrs. Des Irlandais pour chanter un possible plagiat de chanson Irlandaise et le cercle et bouclé. The War is over… A ce propos, j'aimerais tant que cela soit vrai et partout à la fois.
Il faut être identifié pour participer au forum !