Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Gonna tell Aunt Mary 'bout Uncle John
He claim he has the misery but he's havin' a lot of fun
Oh baby, yeah baby, woo
Havin' me some fun tonight, yeah
Well long, tall Sally
She's built for speed, she got
Everything that Uncle John need, oh baby
Yeah baby, woo baby
Havin' me some fun tonight, yeah
Well, I saw Uncle John with long tall Sally
He saw Aunt Mary comin' and he ducked back in the alley oh baby
Yeah baby, woo baby
Havin' me some fun tonight, yeah, ow
Well, long, tall Sally
She's built for speed, she got
Everything that Uncle John need, oh baby
Yeah baby, woo baby
Havin' me some fun tonight, yeah
Well, I saw Uncle John with bald-head Sally
He saw Aunt Mary comin' and he ducked back in the alley, oh, baby
Yeah baby, woo, baby
Havin' me some fun tonight, yeah
We gonna have some fun tonight
We gonna have some fun tonight, woo
Have some fun tonight, everything's all right
Have some fun, have me some fun tonight
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson "Long tall Sally" de Little Richard a été adaptée en français sous le titre "l'Oncle John" par Rocky Volcano, par les Vautours, par El Toro et les Cyclones (avec Jacques Dutronc) et par Eddy Mitchell alors que Michel Pagliaro chantait "Tu peux frapper".
En 1964, Johnny Hallyday a interprété "Sally" puis, en 1975, Oh Sally.
En danois, "Lang tids ventetid" a été interprété par Bamses Venner alors que le groupe Nalle a chanté "Lange one".
En finnois, "Rehtorin luiseva Salli" a été chanté, en par Johnny (Liebkind, pas Hallyday), par Jussi & the Boys et, en 2000 par les Taivalkunta Beat.
En allemand, "Baby, Spaß Muß Sein" a été chanté par Maggie Mae alors qu'en japonais, 麻生京子 interprète "のっぽのサリー".
En espagnol "Larguirucha Sally" a été interprétée par Los Teen Tops et par Enrique Guzmà n.
En tchèque, Miki Volek a chanté "Já pÃÅ¡u ti Sally alors qu'en portugais, Wilson Miranda a interprété "Bata Baby".
Parmi les nombreuses reprises, notons celle de Pat Boone, celle d'Elvis Presley, celle, première version féminine quoique on ne s'en rende pas vraiment compte à la première écoute, de Wanda Jackson, celle de Carl Perkins, celle de Vince Taylor (un de mes premiers disques), celle d'Eddie Cochran, celle, originale, de Barbara Green. Puis, en 1964, la chanson traverse l'Atlantique et est reprise par les Kinks, par les Swinging Blue Jeans puis par les Beatles.
Vont suivre les versions, de Gene Vincent, de Jerry Lee Lewis, des Chambers Brothers, de Sha Na Na et, en 2014, de Johnny Winter & Leslie West.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !