Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Iedereen vraagt zich af of ik nog van je hou
En of wij nog samen zijn
Ze vragen me te praten over mijn gebroken hart
Ik zeg: nee, ik heb geen pijn
Ik weet niet dat ik lieg als ik hun dan vertel
We waren toen nog veel te groen
Maar ik denk nog zo vaak aan die mooie tijd met jou
Het wordt toch nooit meer als toen
Iedereen vraagt zich af, heb je toen geweend
En waren de nachten koud
Ik weet dat ze dit vragen met verborgen ironie
Die vragen maken mij benauwd
Ik heb dan weer gelogen en zei: 'k heb nog nooit geweend
En dat zal ik ook nooit doen
Maar 'k heb tranen in m'n ogen als ik nu aan je denk
Het wordt toch nooit meer als toen
La traduction :
Tout le monde se demande si je t'aime encore
Et si nous sommes toujours ensemble
Ils me demandent de parler de mon cœur brisé
Je dis: non, je n'ai pas mal
Je ne sais pas si je mens quand je leur dis ça
Nous étions beaucoup trop jeunes alors
Mais je pense encore si souvent à ces merveilleux moments avec toi
Ce ne sera plus jamais comme à l'époque
Ce ne sera plus jamais comme à l'époque
Même si je ne referais plus jamais ces années
Mais ton souvenir ne me dit qu'une chose
Non, ce ne sera jamais comme à l'époque
Ce ne sera plus jamais comme à l'époque
Même si je ne referais plus jamais ces années
Mais ta mémoire ne me dit qu'une chose
Non, ce ne sera jamais comme à l'époque
Tout le monde se demande, as-tu pleuré alors ?
Et si les nuits étaient froides
Je sais qu'ils demandent ça avec une ironie cachée
Ces questions me rendent anxieux
J'ai encore menti et j'ai dit que je n'ai jamais pleuré
Et que je ne le ferais jamais
Mais j'ai les larmes aux yeux quand je pense à toi maintenant
Ce ne sera plus jamais comme à l'époque
(refrain)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !