Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
I saw the light on the night that I passed by her window
I saw the flickering shadows of love on her blinds
She was my woman
As she deceived me I watched and went out of my mind
My, my, my, Delilah
Why, why, why, Delilah
I could see that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free
At break of day when that man drove away, I was waiting
I crossed the street to her house and she opened the door
She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my Delilah
Why, why, why Delilah
So before they come to break down the door
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my, Delilah
Why, why, why, Delilah
So before they come to break down the door
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson "Delilah" de P.J. Proby, a été interprétée, en français, sous le titre "Dalila" par Sheila", par les Classels, par César & les Romains et par Martine Baujoud, tandis qu'Ivan Cevic a interprété "Aime moi Delilah".
Une version de Delilah est interprétée en allemand par Peter Alexander ainsi que par Rudy Giovannini et en finlandais par Tapani Kansa ou Popeda.
Parmi les autres adaptations de "Delilah", notons celle de Flemming Arleth, en danois, celle de la chanteuse belge Lize Marke et celle de Frank Valentino, en néerlandais.
En italien Delilah est devenue "La nostra favola" interprétée par Jimmy Fontana, I Rebelli, Ignazio Boschetto, Rossella Feltri, Ion Moïse Badulescu, Tony Henry ou Giuseppe Picciallo.
En espagnol "Dalila" a été chanté par Sandro et par Daniel Diges.
Une version russe "Dilayla" a été chantée par Philip Kirkorov alors qu'en hongrois, Korda György interprète "Delilah" et que son compatriote Adagio chante "Miért, mond miért?"
En Philippin, Fred Panopio chante "Ay Ay Ay Delilah".
La reprise la plus célèbre est celle de Tom Jones qui en a fait un succès mondial.
Parmi les autres reprises notons, dans des styles très différents et parfois surprenants, celle des Finlandais du Leningrad Cowboys, celle des Nite Peoples, celle des Inkubus Sukkubus, celle de Shawn Rae, celle des Platters, celle de Connie Francis, celle des Flogging Molly dans une version nommée "De (Yhat's all right) Lilah", et celle des Magnificient AK47 dans une version a capella,
La chanson a été enregistrée par P.J. Proby en 1967 mais ne lui plaisant pas, elle n'était pas sur son album. C'est bien Tom Jones qui en a fait un tube en 1968. Et ce n'est que dans une compil rétro de 2008 que P.J. Proby l'a sortie.
P.J. Proby chantait My, ay, ay, Delilah et Why, ay, ay, Delilah…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !