Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Ben je moe en eenzaam,
en je zoekt een beetje steun.
En je vrienden,
je vrienden laten je alleen.
Sluit je ogen, denk aan mij,
ik zal gauw bij je zijn.
Kom maar tot rust,
ik help je er doorheen.
O ik weet, soms gaat het mis.
Bel dan op en zeg wat er is.
Ik begrijp je,
het is niet jouw fout.
Voel je je eenzaam en moe.
Ik kom meteen naar je toe.
Er is iemand
die van je houdt.
Als de hemel gaat betrekken
en de wolken pakken saam.
En de koude noordenwind
waait om je huis.
Raak niet in verwarring
maar roep alleen mijn naam
en even later
ben ik bij je thuis.
O ik weet, soms gaat het mis.
Bel dan op en zag wat er is.
Ik begrijp je,
het is niet jouw fout.
Voel je je eenzaam en moe.
Ik kom meteen naar je toe.
Er is iemand
die ook als jij het mœilijk hebt
nog steeds van je houdt.
Als mensen je tegenstaan
zo dreigend en zwijgend.
Ze weigeren om je te kennen
maar laat je niet kennen.
O ik weet, soms gaat het mis…
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson "You've got a friend" a été créée par Carole King puis reprise par James Taylor.
Le titre a été adapté en français par Claude Français et par Sylvie Vartan, "Un jardin dans mon cœur", par Chantal Pary, 'Tu as un ami", par Michel Delpech, "T'as un ami" et Adamo et Daniel Auteuil, "Je suis ton ami".
En tchèque, "Byl můj přÃtel" a été interprété par Martha a Tena, "Máš přÃtele" par JaromÃr Mayer, "Zavolej jen moje jméno" par ASPM, "Já znám kout" par Miroslav Donutil, "PřÃtele máš" par Heidi Janků et "Jsme si blÞ, než se zdá" par Helena Vondráčková a Leona Machálková.
En danois, Daimi a chanté "Du har en ven" alors que "Jeg er din ven" était interprété par Lecia.
En néerlandais, Willeke Alberti a chanté "Iemand Die van je houdt" alors que "Blijf Toch Mijn Vriend" était interprété par Rita Deneve.
En estonien, "Mu sober hea" était interprété par Anne Veski.
En finnois, "Voit luottaa ystävään" a été interprété par Danny et "Ystävä" par Mervi.
En allemand, Dalhia Lavi a chanté "Ich bin dein freund" alors qu'en hébreu, "יש לך חבר {Yesh Lecha Chaver}" était interprété par צילה דגן (Cilla Dagan) et "שם בשבילך חבר {Sham bishvilkha haver}" par אליגון-רוז (Talma Alyagon).
En italien, "Io ti amavo quando" a été chanté par Mina tandis qu'en portugais, "Serei teu bem" a été chanté par Diana Pequeno.
En roumain, "Prieteni" a été chanté par Alexandru Andrieş alors qu'en malais, "Kasih Yang Ta'Berakhir" était interprété par Eddie Ahmad.
En espagnol, Sergio Denis a chanté "Tu amigo fiel" alors que "Por amistad" était interprété par Paloma San Basilio et que Marcela Morelo chantait "Tienes una amiga".
La version suédoise "Du har en vän" a été chantée par Lill Lindfors, par Lena Andersson et par Ann-Kristin Hedmark.
En catalan, Marisa Rojas a chanté "Tiens un amic".
Une parodie, "You've got a text" est chantée par ApologetiX.
Parmi les reprises, notons celle de Johnny Mathis, celle de Skeeter Davis, celle de Jody Miller, celle de Pierre Lalonde ou celle de Lynn Anderson.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !