Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Hij geeft me bossen rooie rozen
Hij geeft me dozen vol bonbons, hij laat me blozen
Bossen rooie rozen, van alle meisjes heeft hij mij
zonder aarzeling gekozen
Maar als ik vraag: hou je ook echt van mij?
Dan kijkt ie niet oprecht maar naar opzij
Ach ja die Gigi.
Toen ie een jaar of zestien was, hoorde hij dat plaatje
'Gigi l'Amoroso', en sindsdien denkt ie dat hij dat is.
'Ciao, de naam is Gigi,†zegt ie dan, Gigi l'Amoroso,â€
of ie James Bond zelf is. Maar ja, knap is ie wel
Hij heeft haar op zijn borst, en hij loopt als een vorst
Zo'n man waarvan je enkel maar dromen kan
Elk meisje dat wil 'm, hij kan zo in de film
Een echte prins rechtuit een kasteelroman
Alles goed en niks fout, niet te jong, niet te oud
Een Casanova, ja, een Don Juan,
Maar m'n moeder zei: kind… weet waaraan je begint!
Die man dat is een echte charlatan!
Hij is Italiaan en Gigi is zijn naam
Hij geeft me bossen rooie rozen
Hij geeft me dozen vol bonbons, hij laat me blozen
Bossen rooie rozen, van alle meisjes heeft hij mij
zonder aarzeling gekozen
Maar als ik vraag: hou je ook echt van mij?
Dan kijkt ie niet oprecht maar naar opzij
Zeg Gigi, moet je 's even goed luisteren
Ik ben een gewone Hollandse meid
en ik wil weten waar ik aan toe ben
Dus of je zegt ja en dan ga ik met je mee,
Of je zegt nee en dan is het ook nee
He Gigi, loop nou niet weg, Zeg nou alleen:
“Ik hou van je!†Gigi, ik hou van je!
Daar gaan m'n bossen rooie rozen
Daar gaan m'n dozen vol bonbons, hij heeft gekozen…
Bossen rooie rozen… lalalala lalalalala
Ja toen ik vroeg hou je nou echt van mij
Toen draaide 'ie zich om, het was voorbij
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson de Dalida, "Gigi l'amoroso" a connu, tant en Belgique qu'aux Pays-Bas, de nombreuses adaptations. Certaines comme celle de Wendy van Wanten, de Frank Galan ou même de An + Jan, "Bossen rooie rozen", restent fidèles à l'esprit de l'original, mais d'autres sont plus délirantes notamment celle des Strangers, "Schele Vanderlinde", celle de Mike Vincent, "Friet met mayonaise", aussi reprise par Johnny en de Feestneuzen, ou celle de Marion, "Belgigiqu'amoroso".
En anglais, "The great Gigi" a été chanté par Dalida.
La version italienne, "Gigi l'amour" a été interprétée par Dalida et par Francesco Boni
La version espagnole est chantée par Dalida
Une version japonaise est chantée par Dalida alors que la version suédoise est interprétée par Anita Lindblom
En allemand, Dalida a chanté "Gigi, der Geliebte"
Parmi les reprises, notons celle de François Hadji-Lazaro, celle de Régine, celle de Claudine Carle, celle d'Emily Loizeau avec Olivier Koundouno ou celle de Marie-Élaine Thibert.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !