Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Shamak - Julie A
Voir du même artiste
Titre : Julie A
Année : 1977
Auteurs compositeurs : Lyvia d'Alché / Chamak
Durée : 3 m 16 s
Label : CBS
Référence : 5812
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
12 personnes
ont cette chanson dans leurs favoris !
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
A A
A A
A A
Julie A la plage, Manille
Julie A en espadrilles
Julie A
Julie A un verre de gin
Julie A pluie à Morzine
Julie A
Julie A
Julie A ciel d'opaline
Julie A qui me caline (qui me caline)
Julie A
Julie A ou cocaïne
Julie A jus mandarine (jus mandarine)
Julie A
Julie A tu es maline, cabotine et féline, dans ma tête ton visage tourne comme une pirouette
Julie A ciel d'opaline
Julie A qui me caline (qui me caline)
Julie A
Julie A aigue-marine
Julie A top magazine (top magazine)
Julie A
Julie A t'es darling / t'es moving / t'es darling et je suis fou fou fou fou
Julie A cil après cil
Julie A masque d'argile
Julie A
Julie A un verre de gin
Julie A pluie à Morzine (nuit à Morzine)
Julie A
Julie A
Julie A bois à vermine
Julie A soleil en mine
Ciel d'opaline (ciel d'opaline)
Qui me caline (qui me caline)
Ou cocaïne (ou cocaïne)
Un verre de gin
Un verre de gin
Un verre de gin
Pluie à Morzine
Pluie à Morzine
Pluie à Morzine
Je flash l'abîme
Tu reviens…
Transcripteur : hre mgbye
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
trop beau… j'ai les larmes aux yeux.
La machoire m'en tombe… A ce point là , je crois que c'est pathologique… Sans rire.
Julie a ou cocaïne ? : nul doute, pour lui, la deuxième proposition me semble la plus appropriée!
Ce qui est sympa, c'est qu'on pourrait aussi chanter cette chanson en changeant le prénom de la fille, pour y mettre celui de sa dulcinée ; tenez, par exemple…
Si on essayait avec Suzanne, hein ?
Suzanne A la plage, Manille
Suzanne A en espadrilles
Suzanne A…
Ouiiii ! ça le fait !
C'est en regardant la fiche que je me suis rendu compte qu'il "chantait" en français. Chapeau au transcripteur.
Effectivement… j'hésitais entre le quechua, le kamilaroi et le nicobari-central… Mais avec l' accent moldo-valaque !
Terrifiant !
Thuya? Couvert de tuiles? Mais ça va l'empêcher de pousser…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !