Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Roger Defurnaux - O sole mio

Voir du même artiste


Titre : O sole mio


Année : 1980


Auteurs compositeurs : E. Di Capua / A.L. Hettich


Durée : 3 m 26 s


Label : Monde Melody


Référence : MM 6046


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

6 personnes ont ce morceau dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

(instrumental)
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

8 commentaires (dont 1 archivé)
Le Sapin Sobre Le 08/06/2008
Je vous présente ma ville : Namur.
Au fond nous aperçevons la structure de la citadelle, fortifiée par Vauban.
A droite une partie de la Halle Al'Chair (maison de la corporation des bouchers, multi-centenaire, musée archéologique) et à gauche le toit d'un bien vieux bâtiement ayant eu une vocation religieuse actuellement devenu le parlement des députés wallons.
La rivière, c'est la Sambre, qui se jette quelques mètres plus loin dans la Meuse au point dit du Grognon.

N'oubliez pas le guide…
Lèz Le 14/06/2008
le E. de Di Capua correspond à Eduardo qui avait fait la toute 1ère version de ce chef-d'œuvre en 1901 (nous étions encore tous jeunes à l'époque)
whitewhale Le 21/11/2008
Le refrain rappelle "Ménilmontant" de Charles Trenet.
kaptain_kirk Le 13/08/2016
Super la désaturation partielle de la pochette : une photo en pseudo-noir-et-blanc avec la chemise en (vilain) rouge dégueulis !!!!
hug Le 03/06/2018
ça rappelle aussi "It's now or never" d'Elvis Presley.
Fillmorejive Le 03/06/2020
Mais en fait "It's now or never" je crois que C'EST carrément une cover de "O sole mio".
Trocol Harum Le 29/11/2024
La chanson "O sole mio" a été interprétée par Ferrucio Corradati en 1901, pus reprise par Emilo de Gogorza.
La version française a été interprétée par Tino Rossi puis par Dario Moreno, Robert Jental, Jean Patart ou Roger Defurnaux.
Il y a eu plusieurs versions en anglais dont tout d'abord par Will Bradley, en 1940, puis en 1949 sous le titre "Beneath thy window" par Browing Mummery, William Heseltine ou Joseph Locke.
En 1958, Bill Haley va interpréter une version rock, "Come rock with me" alors que Lou Monte chantera "Don't say forever".
En 1960, Elvis Presley va chanter "It's now or never" repris par Amanda Lear ou, de façon magistrale, par Wing. L'année suivante, Frank Verna va interpréter "Facime la twist", puis ce sera Chubby Checker qui reprendra une version twist d'"O sole mio".
Enfin, les Blackwood Brothers chanteront "Down from his glory".
Une parodie, "There's no tortillas" va être interprétée par Lalo Guererro.
Une version chinoise sera chantée par Pan Wan Ching tandis que la version japonaise sera chantée par Dalida.
La version tchèque, "Za rok se vrátím" est chantée par Milan Chladil alors qu'en danois, "Henny" est chantée par Haugård.
En néerlandais, Will Tura a chanté "Nu en voor eeuwig" tandis que "Dit is voor altijd" était interprété par John Spencer et que "'t Is nu of nooit"a été chanté par The Dinky Toys.
En flamand, "Lieve Moeder" a été chanté par Luc Van Meeuwen.
En espagnol, "Es hoy o nunca "a été chanté par Laureano Brizuela tandis que "O sole mio" était chanté par Azùcar Moreno.
En finnois,
Eslo Arika, a chanté "O sole mio" alors que "Aurinkoni" était chanté par Wäinö Sola ou par Henry Theel et que Matti Esko interprétait "Et saa mua jättää".
En allemand, "Ich komme wieder" a été chanté par Gerd Böttcher, "Meine Sonne!" par Joseph Schmidt ou par Fritz Wunderlich.
En hébreu, "Amor achsav ken" a été interprété par Zehavit et "Ahavat layla" par Ilan Tal et Araleh Sikes.
La version hongroise "Egy perc az élet" a été chantée par Gergely Róbert et par Komár László, alors qu'en lituanien, "O sole mana" était chanté par Merunas.
La version portugaise, "Agora ou nunca" a été chantée par Dalvan alors que la version grecque est chantée par Kosta Hatzis.
En suédois, "Du är min sol" a été chanté par Torsten Hising, "Vem är Johanna ?" par Fröken Elvis, "Dig ska jag älska" par Matz Bladhs et "Nu eller aldrig" par Jigs.
Parmi les reprises de la version originale italienne, notons celle de Dalida, celle de Franco Pagani, celle de Mina ou celle d'Helmut Lotti.
A titre de curiosité notons la publicité pour les glaces "One cornetto" qui aurait été chantée par Renato Pagliari.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !