Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Refrain :
Je t'appelle pour dire que je t'aime
Je voulais te dire simplement ça
Je t'appelle pour dire que je t'aime
Et je meurs ce soir de m'endormir sans toi
Je t'appelle pour dire que je t'aime
Je voulais te dire simplement ça
Je t'appelle pour dire que je t'aime
Et je meurs ce soir de ne pas être avec toi
Avec toi, avec toi
Transcripteur : zou un peu d'aïoli
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
croft-raiderLe 15/06/2003
ben heu mouaa comprend pas j'ai une version de cette chanson avec dalida c'est pas les memes paroles y'a combien de reprise??
passimalLe 16/06/2003
À ma connaissance, il n'existe que ces deux versions françaises, en effet.
Aucun voyage, aucun visage
Aucun nuage n'ont pu me faire pleurer autant
Mais je dois dire qu'aucun sourire
N'a su me faire souffrir d'amour si tendrement
olingodorLe 24/01/2004
je trouve les paroles de cette chanson formidable c est bien dommage qu' a notre epoque ont dissent je t aime trop souvent sans le pense
MerchozLe 19/05/2004
C'est pas possible, quand même, de prendre un morceau de Stevie Wonder comme celui-là , et d'y coller un arrangement de BALLUCHE !!
La basse, la batterie, c'est du flon-flon paresseux, ça tue le morceau complètement. Vraiment, le groove et la France, c'est pas compatible. Et dire que la version originale a une dynamique soutenue… là c'est la sieste. Nul.
PlacidLe 13/09/2004
Moi j'adore Stevie Wonder mais je ne suis pas d'accord avec Merchoz, l'originale est plate, boite à rythme et clavier style Bontempi, le plus mauvais de Stevie. Musicalement, cette reprise est bien meilleure! Et je suis musicien!
son site officiel
ben heu mouaa comprend pas j'ai une version de cette chanson avec dalida c'est pas les memes paroles y'a combien de reprise??
À ma connaissance, il n'existe que ces deux versions françaises, en effet.
Le texte dans la chanson de Dalida relève d'une langue plus soutenue (le parolier du Distel semble s'être attaché à recréer l'univers d'un certain langage parlé). Il est signé Barbelivien et le voici :
Aucune chanson, aucune saison
Aucun violon n'auraient le charme de cet instant
Aucun souvenir, aucun désir
Aucun plaisir ne seraient jamais assez grands
Que te revoir dans mon histoire
Dans ce miroir où nous avons été amants
Nos soirs de fêtes nos cœurs poètes
Etaient faits pour écrire les page d'un roman
Pour te dire je t'aime comme avant
Je pourrais brûler un océan
Pour te dire je t'aime à présent
Je pourrais marcher au dessus du volcan
Je laisse Noël au Père Noël
L'année nouvelle ne nous verra pas autrement
Que déchirés que partagés
De séparations en cris d'amour étonnants
Aucun voyage, aucun visage
Aucun nuage n'ont pu me faire pleurer autant
Mais je dois dire qu'aucun sourire
N'a su me faire souffrir d'amour si tendrement
Pour te dire je t'aime comme avant
Je pourrais brûler un océan
Pour te dire je t'aime à présent
Je pourrais marcher au dessus du volcan (bis)
Du volcan (bis)
Dalida a surtout enregistré ce morceau pour compléter la track-list de l'album français de 1984 et son impact en France a été relativisé par le succès de Soleil et la sortie de Kalimba de luna.
À l'étranger, en revanche, il a fait une carrière de premier plan, dans des pays comme le Québec ou l'Égypte, par exemple.
je trouve les paroles de cette chanson formidable c est bien dommage qu' a notre epoque ont dissent je t aime trop souvent sans le pense
les versions françaises des standars étrangers ça m'a toujours énervé
encore celle là on a vu pire la version originale est pas géniale non plus
ceci dit les pêches de clavier sont immondes
C'est pas possible, quand même, de prendre un morceau de Stevie Wonder comme celui-là , et d'y coller un arrangement de BALLUCHE !!
La basse, la batterie, c'est du flon-flon paresseux, ça tue le morceau complètement. Vraiment, le groove et la France, c'est pas compatible. Et dire que la version originale a une dynamique soutenue… là c'est la sieste. Nul.
C'est sur comparé à L. Ritchie…. Notre crooner national, français =, a pris un sérieux coup de vieux !!! Est-ce du à l'orchestration fatiguée ??
Bon j'aime pas critiquer mais là … Eurk !
J'ai pourtant jamais trop aimé cette reprise, mais pour la première fois, je l'entends, disons "différement"…Bye bye Sacha !… Nous aussi on t'aimait bien. Adieu l'artiste…
Moi j'adore Stevie Wonder mais je ne suis pas d'accord avec Merchoz, l'originale est plate, boite à rythme et clavier style Bontempi, le plus mauvais de Stevie. Musicalement, cette reprise est bien meilleure! Et je suis musicien!
Je vote pour que le commentaire d'olingodor soit élu "commentaire de l'année 2004"
Le plus drôle c'est le titre de la face B: "un dernier verre". apparemment, elle lui a racroché au nez…!
Le titre de la face B "un dernier verre" a été écrit
juste avant que Sacha prenne la route avec Chantal Nobel.
Pour répondre à Croft-Raider et Passimal, il existe une autre adaptation française par Jacques Salvail (Chanteur quebecois) sous le titre : "Je t'appelle pour te dire : Je t'aime" et datant de 1986.
Bah moi j'trouve pas si mal que ça cette version!
N'oublions pas qu'à l'époque Sacha Distel était le chanteur préféré de pas mal de midinettes devenues aujourd'hui maman et mamy…
Un excellent guitariste de jazz! Quel gachis!
Stevie Wonder doit se retourner dans sa tombe ! [Tu l'y pousses un peu trop tôt !]
Le titre exact est "Je t'appelle pour dire que je t'aime". [corrigé]
Hou la la… ça c'est flambant !
Hey, Fabouze, Stevie Wonder est toujours vivant !
Mieux vaut être aveugle que d'entendre ça…
Quoi qu'il en soit, il la chantait mieux que Dalida
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !