Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
REFRAIN
T'en fais seize tonnes, ça te donne quoi ?
Un jour de plus vers quatre planches de bois
La pelle chaque jour qui prend plus de poids
Mais qui fera vivre la mine sans toi ?
La superbissime version de Geoff :
Adaptation d'une Chanson country américaine.
On notera les versions de John William, Eddy Mitchell ou encore les élèves de l'école Mermoz de Villeneuve D'Ascq.
Les paroles :
Merci !
La chanson "Sixteens tons" par Merle Travis a été rapidement reprise par "Tennessee" Ernie Ford qui en a fait un succès mondial.
En français le titre; "Seize tonnes" a été adapté par Armand Mestral, par Jean Bertola, par Frank Melville, par John William, par Les Quatre de Paris, par Jacques Hélian, par Robert Ripa, puis, en 1978, par Patrick Tandin et, en 2009, par Eddy Mitchell.
En août 1956, à la suite de la catastrophe minière survenue à Marcinelle, la chanson fut interdite d'antenne et ne sera rediffusée, qu'en anglais, par les Platters en 1961.
La version italienne, "L'ascensore" a été chantée par Adriano Celentano alors qu'en tchèque, Josef Laufer a chanté "16 tuns".
La version danoise "Seksten tons" a été chantée par Preben Uglebjerg et par Dissing & Thorup.
En finnois, "Päivän työ" a été interprété par Olavi Virta, par Rita Elmgren, par Jukka Raitanen ou par Kvatertti tandis que "Mary Ann" était interprété par Jarno Sarjanen, que le Turo's Hevi Gee chantait "Velkavankilalaulu" et que Moog in Bändi interprétait "16 tuntia".
En allemand, Freddy Quinn a chanté "Sie hieß Mary-Ann", repris par Ralf Bendix, par Rolf Simon, par Heino ou par Helke Winter.
La version serbe, "16 noći", est chantée par Riblja Čorba alors que la version japonaise est interprétée par Kazuya Kosaka.
En espagnol, "16 toneladas" est chanté par Los Cuatro Soles y Ritmos et par Pedro Ruy-Blas alors que "Dieciséis toneladas" est interprété par José Guardiola, par Los Hermanos Barron puis par les Arizona Baby.
En portugais, "Dieciseis toneladas" est chanté par Noriel Vilela et par Funk Como Le Gusta.
En néerlandais, De Spelbrekers ont interprété "Zestien tons" alors que la version en yiddish était chantée par Mickey Katz.
En suédois, "Sexton ton" a été chanté par Cacka Israelsson et par Gunnar Wiklund, alors que Alf Robertson chantait "Jag undrar ja".
En islandais, Haukur Morthens a chanté "Sextà n tonn" alors qu'en hongrois, Breitner János a interprété "Húsz tonna" et que le Hétköznapi Csalódáso chantaient "16 000 kg=1 600 000dkg".
En ukrainien, Ot Vinta a chanté "16 TOHH" alors que la version polonaise "Szesnaście ton" est interprétée par Jan Danek
En chinois, "靜心等" a été chantée par 張露 (Chang Loo) et par 鄧麗君 (Teresa Teng).
Parmi les parodies, notons celle de Gloria Becker, "Sixteen pounds (Housewife's lament)", celle de Dickie Goodman," 16 Bums" et celle de Spike Jones and his City Slikers, "16 Tacos" (Ben non, je n'ai pas le disque).
Parmi les reprises, notons celle, limite parodique, de Homer and Jethro, celle de Frankie Laine, celle d'Eddie Arnold, celle de Bo Diddley, celle d'I Giganti, celle de Stevie Wonder, celle de Tom Jones, celle de Johnny Cash, celle d'Eric Burdon ou, en 2021, celle de Geoff Castellucci.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !