Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Patsy Gallant et Joël Denis - Mon vin d'été
Voir du même artiste
Titre : Mon vin d'été
Interprète : Joël Denis
Année : 1966
Auteurs compositeurs : Lee Hazelwood , Eileen
Durée : 3 m 24 s
Label : Fantastic
Référence : FA-3690
Présentation : Adaptation de la chanson de Nancy Sinatra & Lee Hazlewood , "Summer Wine".
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
Personne n'a cette chanson dans ses favoris
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
De fruits pleins d'amour comme un baiser de printemps
Mon vin d'été est fait pour toi comme mon chant
J'étais venu scandant sur mes éperons d'argent
Une chanson très peu connue jusqu'à ce temps
Elle regarda mes pieds et dit "reste un moment"
Et je te donnerai le vin d'été
Oh vin d'amour
De fruits pleins d'amour comme un baiser de printemps
Mon vin d'été est fait pour toi comme mon chant
Enlève ces lourdes bottes et laisse passer le temps
Arrête et bois ce vin chaud comme toi
Oh vin d'amour
Mes yeux très lourds et ma bouche ne pouvant parler
Mes pieds tremblants ne savaient plus me supporter
Elle m'attacha le cœur et le corps en même temps
Avec ce vin d'été, elle m'envoûta
Oh vin d'amour
De fruits pleins d'amour comme un baiser de printemps
Mon vin d'été est fait pour toi comme mon chant
Enlève ces lourdes bottes et laisse passer le temps
Si tu restes avec moi, je t'inviterai
Arrête et bois ce vin chaud comme toi
Oh vin d'amour
À mon réveil plus d'éperons au bout de mes pieds
Elle m'avait tout ravi, mes dollars, mes souliers
Me laissant là bien seul avec la mort par pitié
La chaleur de son corps, son vin d'été
Oh, vin d'amour
Hmmmm Hmmmm
Transcripteur : morphee
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
La chanson de Nancy Sinatra & Lee Hazlewood, "Summer Wine" a été adaptée en français par Marie Laforêt, "Le vin de l'été" avec Gérard Klein. La version québécoise "(Mon) vin d'été" a été interprétée par Patsy Gallant et Joël Denis et par Claude Valade et Robert Demontigny. Une version franco-anglaise, est chantée par Alex Kapranos & Clara Luciani.
En chinois, "葡萄美酒 {pu tao mei jiu}" est chantée par 劉文正 (Liu Wen Zheng) alors que "葡萄美酒" est interprétée par Callie Chua.
En flamand, Guido Belcanto & An Pierlé interprètent "Toverdrank".
En finnois, Anna Hanski chante "Kotiviini" alors qu'en islandais, Helena Og Þorvaldur interprètent "Sumarà st".
En italien Brunetta a chanté "Dove vai ?", alors que Dalida a interprété "Si sono fiori".
La version turque, "Nasıl Güzel" a été chantée par Teoman alors que la birmane était interprété par Sein Lwin.
En coréen, "썸머와인" a été chanté par Lana et Rospo (라나에로스포).
En allemand, le titre a été interprété par Tina Wulff & Peter Petrel, tandis que Nana Gualdi und Ralf Paulsen chantaient "Sommerwein". Une version anglo-allemande, "Summer wine-Sie sah mich an", a été interprétée par Roland Kaiser & Nancy Sinatra.
En hébreu, "יין קיץ {Yain kaitz}" est chanté par חוה אלברשטיין ודני ליטנ (Chava Alberstein, Danny Litani) alors que "יין חם" {Yain ham} est interprété par קובי אשרת & קובי רכט (Kobi Oshrat, Coby Recht).
En khmer, la chanson est interprétée par le Cambodian Space Project avec Paul Kelly.
La version espagnole "Néctar de Verano" est chantée par Kela Gates.
Une version anglaise spécifique est chantée par Scooter.
Parmi les reprises, notons celle de Lee Hazlewood with Suzi Jane Hokom, celle de Gilles Marchal en duo avec Martine Habib, celle de Nancy Boyd with Demis Roussos, celle de Anna Hanski & Lee Hazlewood (Il fait chanter le titre à toutes ses copines !), celle d'Isabelle Boulay avec Benjamin Biolay, celle de Ville Valo & Natalia Avelon, celle d'Emilie Simon & Alain Bashung
ou celle de Cœur de Pirate.
Ce ne sont pas les mêmes paroles que la version française de Marie Laforêt.
"Arrête et bois ce vin chaud comme toi"… Y a deux options: soit les Canadiens sont les seuls à boire et à apprécier du vin chaud en plein été, soit le "vin d´été" est une jolie et coquine métaphore…
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !