Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Hervé Rey, Michel Mella et Barbara Tissier - Les Animaniacs (générique français)
Voir du même artiste
Titre : Les Animaniacs (générique français)
Année : 1993
Auteurs compositeurs : Tom Ruegger - Richard Stone / Nadine Delanoë
Durée : 1 m 8 s
Label : Warner Bros
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
1 personne
a cette chanson dans ses favoris !
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Voici l'heure des Animaniacs
On a disjoncté un max
Soyez cool, soyez relax
Sur le rire, pas de taxe
On est les Animaniacs !
Nous c'est Yakko et Wakko
Je suis Dot, leur petite sœur
Pour égayer le studio
On a joué les agitateurs
Comme ça n'a pas beaucoup plu
Ils ont bouclé les Warners
On s'est enfuis et nous voici
Pour votre plus grand bonheur
On est les Animaniacs
Dot vous charme, Yakko s'éclaxe
Wakko est super-voraxe
et Bill Clinton joue du sax
On est les Animaniacs !
Y'a Minus et Cortex
Qui veulent diriger l'Univers
Les pigeons font du zèle,
Rififi pique une crise de nerf
Toubeau poursuit Mindy,
Rita déclame des vers
Les auteurs flippent,
On jette leur scripts
Et ça les désespère
On est les Animaniacs
On a signé des contraxes
Nos folies vous désaxent
Suivez nous pour faire des frasques
Les Ani-mani, qui sèment la zizanie
Qui ont des drôles de manies
Ani-mani-iacs !
On s'marre un max !
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
Générique français de la série animée américaine Animaniacs, diffusée en France entre janvier 1994 et juin 2002 sur Canal + puis France 3.
La série tourne autour des aventures burlesques des "frères et sœur Warner", Yakko, Wakko et Dot, trois toons ingérables, hommage à l'animation américaine des années 30, faisant le lien entre plusieurs petits segments animés remplis de personnages loufoques récurrents.
La série a joui en France d'un doublage de grande qualité, particulièrement habile à adapter les nombreux jeux de mots et allusions culturelles (adaptation de Nadine Delanoë ; direction artistique de Claude Cohen)
La mélodie est basée sur la chanson estudiantine britannique "There is a Tavern in the town".
Le vers "Et Bill Clinton joue du sax" ("While Bill Clinton play the sax") est due à une proposition du fils du parolier Tom Ruegger, alors âgé de neuf ans, qui avait vu le président américain de l'époque jouer du saxophone à la télévision.
Cette incursion incongrue d'une personnalité réelle au sein des personnages d'animation illustre la propension de la série à glisser un bon nombre d'allusions souvent mordantes à l'actualité politique ou culturelle, avec une audace rarement vue dans une émission pour enfants.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !