Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Ich hab' gewartet auf diesen Tag
Hab' mich gefragt, ob er kommen mag
Und hab' mir immer nur vorgestellt,
wie die Tür auf einmal aufgeht
und wie mein Puls wie wild hinaufgeht
Baby, ja, du bist da
[Refrain:]
Du bist da
Meine Arme halten dich umschlungen
Du bist da
Gerne hätt' ich's in die Welt gesungen
Wie ausgelöscht ist die lange Zeit
der bangen, sinnlosen Einsamkeit
Ich seh' es ein, es war meine Schuld
Ich verlor einfach die Geduld
Denn ich verlor einfach die Geduld
Doch vorbei ist vorbei
[Refrain:]
Du bist da
Meine Arme halten dich umschlungen
Du bist da
Gerne hätt' ich's in die Welt gesungen
Ich hab' gelernt, dass es nur Krach gibt,
wenn man nicht dann und wann mal nachgibt
Denn will man immer nur im Recht sein,
kann das für beide doch nur schlecht sein
kann das für beide doch nur schlecht sein
Doch vorbei ist vorbei
[Refrain:]
Du bist da
Meine Arme halten dich umschlungen
Du bist da
Gerne hätt' ich's in die Welt gesungen
(2x)
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson "Reach out I'll be there" des Four Tops a été adaptée en français par Karo Vallée et par Michèle Richard sous le titre "Je serai là " et par Claude François sous l'intitulé "J'attendrai" et reprise par les Diamants, par Miss Dominique, par Sylvie Vartan, par Cécile Cassel, pour le film "Toi, moi, les autres" (2011) et, en 2019, par Les Petites Canailles.
La version allemande, avec des bruits de moto, "Heiße Räder lassen grüssen (Du bist da)" est chantée par Benny alors que l'autre, "Du bist da", est interprétée par Gilla.
La version portugaise, "Vous subir bem mais alto que voce" est interprétée par Renato e seus Blue Caps alors que "Estarei ao su lado" est chantée par Jean Carlo et par Os Espioes.
En italien, "Gira gira" est interprétée par les Four Tops, eux-mêmes, ainsi que par Rita Pavone, par I Fuggiaschi, par The Primitives , par Peppino di Capri et, plus récemment, par Ivan Cattanéo. Toujours en italien, "Perché Tanti Ragazzi" est interprété par Le Bielle Roventi alors que The Rogers chantent "Guardo l'ora".
En finnois, Markku Aro chante "Pois sun vien".
En grec, "Τι Ζητάς" est interprété par Christos Dantis.
En espagnol, "Es mejor" est chanté par Luis Miguel alors que Es mejor dejarlo como está" a été chanté par Bruno Lomas, par Los Salvajes, par Los Cuernos alors que Los Stop chantent "Extiendes tus brazos". Toujours en espagnol, Los 4 Crickets chantent "Yo crei" et Luis Miquel interprète "Es mejor".
En croate, Nada Knezevic interprète "Bicu tamo".
En tchèque, "Už to nejde dál" est chanté par Yvonne Přenosilová.
Parmi les reprises, notons celle de Diana Ross, celle des Tremeloes, celle de Petula Clark, celle de Derrick Harriott, celle de Gloria Gaynor, celle de Chris Farlowe, celle d'Irene Cara, celle des Jackson 5, celle de Gilbert Montagné, celle de Vigon Bamy Jay et celle de Toki Asako.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !