Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Caterina Caselli - La vérité je la vois dans tes yeux
Voir du même artiste
Titre : La vérité je la vois dans tes yeux
Année : 1966
Auteurs compositeurs : Panzeri , Pace , Beretta , Del Prete , M. Jourdan
Durée : 2 m 36 s
Label : Festival
Référence : FX 1517
Présentation : Caterina Caselli , reprend en français sa chanson "Nessuno mi può giudicare".
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
1 personne
a cette chanson dans ses favoris !
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Il n'est que cinq heures du matin mais tu me réveilles
Sinon les voisins très bientôt te diront pareil
J'étais en train de rêver—enfin je dormais en paix
Ça ne pouvait pas durer—tu me l'as prouvé pour ne pas changer
Sept heures du matin à nouveau, je te dis déjÃ
On est tous les deux en voiture mais tu remets ça
Est-ce que c'est bientôt fini?
Est-ce que c'est bientôt fini?
Réponds au lieu de siffler—au lieu de chanter les derniers succès
Autant que toi ne l'oublie pas, oui j'aime Adamo
Mireille Mathieu avec son credo
J'aime Halliday et les autres aussi
Oui, mais j'aimerais bien dormir la nuit
Autant que toi ne l'oublie pas, oui j'aime Hugues Aufray
J'aime bien Antoine avec ses "oh yé"—
Ses chemises à fleurs, son harmonica
Et ses cheveux longs à la Dalida
On va piqueniquer mais jamais sans un transistor
On va se baigner tous les deux—je te chante encore
Est-ce que c'est bientôt fini?
Est-ce que c'est bientôt fini?
Réponds au lieu de siffler—au lieu de chanter les derniers succès
Autant que toi, moi j'aime Christophe, j'aime Claude François
Hervé Vilard, et aussi Sheila
J'aime les Beatles et tutti quanti
Oui, mais j'aimerais bien dormir la nuit
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
La première interprétation du titre "Nessumo mi puo giudicare" a été celle réalisée au festival de San Remo, en 1966, par la chanteuse italienne Caterina Caselli et par Gene Pitney. Le titre a été immédiatement repris par Fabrizzio Ferretti.
Une version française "La vérité, je la vois dans tes yeux" a été chantée par Caterina Caselli puis reprise, avec les mêmes paroles mais sous le titre "Baisse un peu la radio", par Dalida.
Une autre version française sous le titre "Amoureux de ma femme" est interprétée par Richard Anthony.
La version espagnole "Ningumo me puede" a été chantée par l'interprète originale Caterina Caselli ainsi que par la chanteuse espagnole Gelu qui réalise une très bonne version.
La chanson a été reprise en néerlandais par Luc Steeno sous le titre "Wat overkommt me vandaag" et sous l'intitulé "Elke dag verliefd" par Willy Sommers.
La version finnoise "Erehdyin kerran" a été chantée par Seppo Hanski en 1967 et reprise, en 1976, par Matti & Teppo.
En allemand Richard Anthony a chanté "Verliebt in die eigene frau".
Parmi les reprises notons celle d'Ivan Cattaneo en 1981, celle de Silvai Salemi en 1996, celle de Αφροδίτη Μάνου en 2001, celle de Gazoza avec Tormento dei Sottotono, en 2003, et celle de Los Soberanos en 2005, celle de Guru Da Beat, Mauro Mondello avec Dany Gattelli en 2008, celle de Donato Santonianni en 2010 et celle de Cluster en 2015.
En français "Amoureux de ma femme" a été repris par Serge Nelson et par Christian Delagrange tandis qu'en espagnol "Ninguno me puede juzgar" a été aussi interprété par Los Bohemios et par Zulma Ramirez & Montserrat Ruiz.
La version hongroise, "Ne szóljon meg senki" est chantée par Ambrus Kyri alors que la version portugaise, "Ninguém poderá julgar-me" est interprétée par Jerry Adriani.
Une version grecque, "Κανείς Δεν Μπορεί Να Με Κρίνει" est chantée par Bessy Argyraki alors que "Πειρασμός" est interprétée par Lambis Livieratos.
Enfin, en croate, "Niko mi ne može suditi", est interprétée par Radmila Karaklajić.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !