Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Sandie Shaw - Il mondo nei tuoi occhi
Voir du même artiste
Titre : Il mondo nei tuoi occhi
Année : 1967
Auteurs compositeurs : Bacharach , David , Bardotti , Cassia
Durée : 2 m 40 s
Label : Pye Records
Référence : SIP 17
Présentation : Adaptation de la chanson de Lou Johnson , "There's always something there to remind me".
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
Personne n'a cette chanson dans ses favoris
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Io vado sola dove ieri
Camminavo insieme a te
E vedo ancora tutto quello
Che vedevo insieme a te
Ed è così diverso
Perché io guardavo il mondo con i tuoi occhi
Era tutto là nei tuoi occhi
Siamo nati insieme
Ora tu non sei con me
Da sola non esisto più
Scende la sera nella strada
Dove manchi solo tu
Ho la paura della notte
E dei sogni che farò
Sarà così diverso
Perché io guardavo il mondo con i tuoi occhi
Era tutto là nei tuoi occhi
Siamo nati insieme
Ora tu non sei con me
Da sola non esisto più
Ma da lontano son′ sicura
Che anche tu mi pensi un po'
E primo o dopo come tu
Mi manchi io ti mancherò
E si lo sai, confessa
Che ieri guardavi il mondo con i miei occhi
Era tutto là nei miei occhi
Siamo nati insieme
Senza me tu non vivrai
Perché tu guardavi il mondo con i miei occhi
Tu guardavi il mondo con i miei occhi
Tu guardavi il mondo con i miei occhi
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
La chanson "(There's) Always something there to remind me" a d'abord été enregistrée par Dionne Warwick mais le disque ne sera distribué que cinq ans plus tard, c'est donc l'enregistrement de Lou Johnson qui sera commercialisé en premier. Mais c'est la version de Sandie Shaw qui fera connaitre la chanson internationalement.
La version française, "Toujours un coin qui me rappelle" sera interprétée par Eddy Mitchell, par les Gam's avec Annie Markan, par Anne Germain, par Sandie Shaw par C. Willis, par Georges Jouvin avec Dominique, par Dave, par Matmatah, par Christian Delagrange, par Eddy Mitchell & Karen Ann et part Otis Cœur.
La version allemande, "Einmal glücklich sein wie die andern", a été chantée par Sandie Shaw.
En hébreu, "משהו שבא להזכיר לי" {Mashehu sheba lehazkir li} est interprété parעדנה גורן (Edna Goren).
En italien, Roberta Mazzoni a chanté "Non sai la strada" alors que "Il mondo nei tuoi occhi" a été chanté par Gianni Morandi, par Jenny Luna et par Sandie Shaw.
La version espagnole, "Siempre hay algo que me recuerda a ti" a été interprétée par Adrià ngela, par Luis Gardet et par Karina.
La version néerlandaise "Ik moet altijd weer opnieuw aan je denken" a été chantée par Edwin Rutten alors qu'Amaryllis Timmerman chantait "Altijd iets".
Une version norvégienne "Det vil alltid komma en ifrå Mengshoel" a été chantée par le Vazelina Bilopphøggers alors qu'en suédois, Lill Lindfors a interprété "Alltid nåt som får mig att minnas".
En portugais, "Você não pode esquecer-me" est interprété par le groupe brésilien The Fevers.
Une parodie religieuse "All that tuff's in there to remind me" est chantée par ApologetiX
Parmi les reprises, notons celle de Brenda Lee, celle de Burt Bacharach, celle des Troggs ou celle de José Feliciano.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !