Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Judita Cerovská - Dominiku
Voir du même artiste
Titre : Dominiku
Année : 1964
Auteurs compositeurs : Soeur Sourire , Jiřina Fikejzová
Durée : 3 m 7 s
Label : Supraphon
Référence : 013163
Présentation : Adaptation tchèque de la chanson de Sœur Sourire , "Dominique".
Plus d'infos
Partager ce morceau
Personne n'a cette chanson dans ses favoris
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Dominiku niku niku
ty jsi sám jak
poustevnÃk já hřÃÅ¡nou
duÅ¡i mám můžeÅ¡
zázrak udělat když
mě budeÅ¡ mÃti rád
peklo ďábla překonámpoprvé jsem viděla
ho přede mnou
když zvolna šel
po chodnÃku levá
pravá smutnou
dÃru v patě měl
Dominiku niku niku
ty jsi sám jak
poustevnÃk já hřÃÅ¡nou
duÅ¡i mám můžeÅ¡
zázrak udělat když
mě budeÅ¡ mÃti rád
peklo ďábla překonám
fotky
ChceÅ¡ vidět méně reklam? Registruj seplnovous měl jako
svatý začli se mnou
čerti Å¡Ãt jaká by to
krása byla kdyby
mě chtěl polÃbitDominiku niku niku
ty jsi sám jak
poustevnÃk já hřÃÅ¡nou
duÅ¡i mám můžeÅ¡
zázrak udělat když
mě budeÅ¡ mÃti rád
peklo ďábla překonámpod střechou hned
vedle půdy aby
snad byl k nebi blÞ
maluje a neprodává
chudý jak kostelnà myšDominiku niku niku
ty jsi sám jak
poustevnÃk já hřÃÅ¡nou
duÅ¡i mám můžeÅ¡
zázrak udělat když
mě budeÅ¡ mÃti rád
peklo ďábla překonámco je půst když
budu v ráji až
se se mnou
oženà rozjÃmám
a mÃvám o tom
vÅ¡elijaká viděnÃna na na na na na
na na na na na na
na já hřÃÅ¡nou duÅ¡i
mám můžeÅ¡ zázrak
udělat když mě
budeÅ¡ mÃti rád peklo
ďábla překonámvystřÃhám se navždy
všeho co mu bude
nemilé pokorná jak
láska káže budu
mu prát košileDominiku niku niku
ty jsi sám jak
poustevnÃk já hřÃÅ¡nou
duÅ¡i mám můžeÅ¡
zázrak udělat když
mě budeÅ¡ mÃti rád
peklo ďábla překonámvÅ¡ude čÃhá pokuÅ¡enÃ
proč nás tolik musÃ
být jako správný
anděl strážný
ostražitě budu bdÃtDominiku niku niku
ty jsi sám jak
poustevnÃk já hřÃÅ¡nou
duÅ¡i mám můžeÅ¡
zázrak udělat když
mě budeÅ¡ mÃti rád
peklo ďábla překonámkdyby mě snad
nevyslyšel konec
je mých světských
dnà posÃlali Ofélii
půjdu sama mÃsto
nà (do kláštera)Dominiku niku niku
ty jsi sám jak
poustevnÃk já hřÃÅ¡nou
duÅ¡i mám můžeÅ¡
zázrak udělat když
mě budeÅ¡ mÃti rád
peklo ďábla překonám
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
La chanson "Dominique" a été enregistrée par Sœur Sourire (ou The Singing Nun pour les disques anglo-saxons).
La version allemande "Dominikus" est interprétée par Sœur Sourire qui interprète aussi, en néerlandais, "Dominiek" sous le nom de Zuster Glimlach. La version allemande, "Lauf nach Hause, Dominik" est, elle, chantée par Johanna von Koczian.
En danois, la chanson est interprétée par Katy Bødtger alors que la version italienne est chantée par Orietta Berti et la version portugaise par la chanteuse Brésilienne Giane.
En anglais, "Dominique" est chantée par Mary Ford, par Tommy Roe, par Sandler & Young et par Debbie Reynolds. C'est cette version qui figure dans la bande originale du film de 1966, Dominique, réalisé par Henri Koster.
La version anglaise est aussi interprétée par l'étonnant Sam Chalpin.
En espagnol, la chanson, très rock, est interprétée par Gelu accompagnée par les rockers de Los Mustang et de façon latino par la chanteuse Cubaine La Lupe ainsi que de façon plus classique par Angelica Maria ou par Mirla Castellanos.
Une version en hébreu est chantée par Tova Porat alors qu'en flamand, les Strangers interprètent "Jantje zag eens pruimen hangen".
La version tchèque est interprétée par Judita Čeřovská et la version finlandaise par Marion Rung.
Une version serbe, "Dominik", est chantée par Diego Varagić.
La version japonaise "ドミニク" est interprétée par Yukari Ito (伊東ゆかり) et la version coréenne est interprétée par les Jung Sisters.
Parmi les reprises, notons celle de la Winnipégoise Lucille Starr (Ce n'est pas la maman de Ringo !!!!), celle, avec un charmant accent, des Lennon Sisters & Cousins, celle des Angelines Lennon Sisters seules, celle des Ray Charles Singers, celle, étrange, des fantaisistes américains Kiki & Herb, celle de Chorus Meps, celle de Mimi Hétu, celle de Sœur Marie, celle, disco et soupirante, de Sœur Plus et, en septembre 2017, celle d'Eddy & les Vedettes.
La version Dominique (version 1982) et le remix fait par The Unity Mixer, en 1994, figurent dans la base de B&M tout comme la version d'Odeurs & Sapho et celle, plus classique, des Petits Chanteurs de l'Ile de France ainsi que la parodie "Titanique-nique-nique" par Jacques Jossart.
A noter la version instrumentale par Billy Strange (Mr Guitar).
La chanson a aussi été utilisée pour la série "American horror story (Asylum)".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !