Was ist los mit dir mein Schatz, aha?
Geht es immer nur bergab, aha?
Geht nur das was du verstehst, aha?
This is what you got to know:
Let you go, it didn´t show.
Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - da da da
Da da da - da da da
Da da da - Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - da da da
Da da da - da da da
(Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht) - Aha!
(Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht) - Aha!
(Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht) - Aha!
(Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht) - Aha!
Soso, du denkst, es ist zu spät, aha!
Und du meinst, daß nichts mehr geht, aha!
Und die Sonne wandert schnell, aha!
After all is said and done,
it was right for you to run!
Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht - Aha!
Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht - Aha!
Ich lieb mich nicht, du liebst mich nicht - Aha!
Ich lieb dich nicht, du liebst dich nicht - Aha!
Da da da - da da da
Da da da - da da da
Da da da - Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.
Da da da - da da da
Da da da - da da da
|
Trop de la bombe avec un rythme qui tue et qui n'a rien à envier à la techno !!!
;-))
Quelle bonne humeur, quel entrai et quel enthousiasme de la part des chanteurs.
Topaloff AH AH AH, rien que le nom me fait rire AH AH AH
En plus je comprends pas l'allemand.
Désolé Perceneige…
je t'aime ma salope tu me comprend, non?
Ich liebe dich nicht, du liebest mich nicht ? C'est ça ?
Un des rares titres chanté dans plus de 50 langues :)
Belle performance que de traduire "da da da" en 50 langues …..
la pochette etait jaune avec des petits bonhommes bâtons qui dansaient et Da Da Da était écrit en noir dessus… j'avais le45 T, mais apres avoir casse le disque, j'ai découpé la pochette pour un projet de collage en Arts Plastiques
Sacrilège !! Découper une si somptueuse pochette pour un bête projet de collage en Arts Platiques !! Au pilori mon LapinM !!
rien a redire
c'est eltsine qui repond quand on lui propose de la vodka
DA DA DA
Dommage que je n'ai pas continué l'Allemand, je le regrette tous les jours.
c'etait de belles années a part les bombinettes thermonucleaires qu'on s'attendait a se prendre sur la gueule ! Enfin maintenant c'est finit ce temps .. heu …… ?
génial, petite j'ai dansé sur ce morceau quand j'étais majorette mais c'était la chanson en français
Y-a-t'il un sens caché dans cette chanson ? ou bien c'est trop subtil pour me petites oreilles ?
Ben merde, le choc, j'ai toujours cru que le gars disait "I gli clich nicht I gli clich nicht" et que ça voulait rien dire du tout.
Je pensais que c'était une chanson composée par un orthophoniste pour s'attirer des clients.
vous savez quoi j'ai le mini synthé de l'époque un casio VL-tone :
Rythme en rock1 et contrepoint piano ( et oui y'a un piano )
…j'adorais cet instrument et je suis pas peu fier qu'il participait à ce tube mega tomberie de nos années…
…la version française devait être :
" est-ce qu'on cherche ou est-ce qu'on triche " ou un truc dans le genre
he he, moi aussi j'avais ce CASIO VL-Tone. je l'avais acheté après avoir entendu TRIO. Malheureusement, je n'ai jamais eu le moindre talent musical et la seule chose que j'ai jamais utilisé sur cet engin est la calculatrice ;o)
C'est super dur à prononcer "Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht " surtout à cette heure lÃ
Merci merci ! avec le de do do de da da da de police qui a suivit pas loin…. merci encore une fois :)
1982 ???? Je pensais que c'était plutôt 1986 ou 1987 du moins pour la version française. Ces allemands ont toujours été des précurseurs. Pour info, il y a dans la base une version gargouillis de nourissons par Franck Zander
Pas de bol ! Je viens de trouver la version française de 'Toss' dans la base et elle est effectivement de 1982. IL faut croire qu'en 1986-1987 ce tube marchais encore. Donc ça fait au moins 3 versions sur B&M. En ai-je raté une ?
Bon, en cherchant bien, j'en ai trouvé 2 autres : Zam et Nestor. Donc 5 dans mes favoris. Toutes de 1982. Je vais proposer un programme ne comportant que ce titre mais avec toutes ses déclinaisons bidesques !
Autre pochette.
j'avais le meme 45 Tours que la pochette qu'affiche Kalimoucho
Les autres versions présentes dans la base sont :
Boriss, Duo, Franck Zander, Nestor, Toss et Zam.
Et moi, mon petit synthé Casio faisait le même rythme… dommage, il va plus… Pour la musique, c'était le rythme en boucle et la guitare de la Bamba en ralenti ^____^
[edit] apparemment je suis pas le seul à l'avoir eu, ce synthé :D [/edit]
Sublime, le temps qu'il ma fallu a l'époque pour arriver leurs stupides phrases, merci encore a ceux qui mon aidé a retrouver ce disque sur le forum je me rapellais plus du titre ni du groupe.
la pochette de KALIMOUCHO semble être la pochette originale en Allemand non ?????
Fantastique ce tube, j'ai vu récemment une rediffusion sur ZDF d'une émission de l'époque où Trio faisait un live. C'était une émission bien austère avec plein de vieux dans le public qui comprenaient rien à cette musique expérimentale :) Les enfants du chanteur font aussi de la zik (des bides ?)
http://www.stephan-remmler.de/Stephan%20Remmler/fr…
La chanson que tous les étudiants francophones chantent en amphi lors des exams !! Enfin surtout le refrain, en pseudo-message codé : "est-ce qu'on cherche ou est-ce qu'on triche ?"
La pochette de kalimoucho était une édition avec une autre face B : "Ja ja wo gets lang Peter Pank schônen dank" (très appoximatif, je cite de mémoire). le titre "Sabine Sabine Sabine" était un appel téléphonique du chanteur qui se faisait larguer par sa copine (Sabine).
Et moi aussi, j'ai eu le Casio VL-Tone.
j'avais le disque quand j'etait tout petit ( 1 ans) et il parait que je ne voulait dormir qu'avec ça. Je comprend pas pourquoi ….
C'est le père de Jordy qui aurait fait la version Française……. Je préfère l'original …
Le clip :
Et je viens de trouver la version "récente" de El Senor Coconut (encore un Allemand): http://fr.youtube.com/watch?v=Sqh9FpIVcnw
hm… Si vous voulez, pour ceux que ca interesse… Le premier couplet dit en gros:
"Que ce passe-t'il mon trésor, aha?
Est-ce que ca va toujours de pire en pire, aha? (plus exactement, toujours en descendant, mais je pense que ca correspond mieux)
Est-ce que seulement tu comprends, aha? (après peut etre un peu plus facile…)
C'est ce que vous êtes parvenus à connaitre:
Laisse toi aller, il n'est pas exhibé/montré/exposé."
Vous etes d'accord?
Sorti la même année que le France-Rfa de Séville, arrrgh !!
Le minimalisme allemand. Du Kraftwerk mais en varietoche. :)
Un peu le pendant teuton du "Rectangle" de Jacno…
Ich lieb dich nicht, du liebst mich nicht.= je ne vous aime pas car vous ne n'aimez pas
J'aime bien la version عبد المنعم مدبولى - دا دا (Abdel Moneim Madbouly) ou Da da da par อนัน อันวา (Anon Anwar). Quoique "Puros Tsismis, Puro Tsismi" de Bebeng Samson & Maribub, "Ja nechcem teba a ty mňa" de Paradox, "Aha Hala Ka" de Yoyoy Villame, "Beijinho nas Meninas" de Gleydson Rodrigues ou "San ta mikra paidia" de Alkaios Giorgios soient pas mal non plus.
Par le plus grand des hasards, j'ai rencontré Jan Krawinkel, le fils de Gert Krawinkel, le guitariste du groupe. Il (le fils) est dentiste en Norvège ! Chez lui, les disques d'or, les amplis et guitares de papa. Un vrai musée ! Il m'a assuré que Da Da Da n'a rien à voir avec le style habituel du groupe, plus punk. Un mec adorable.
En 2020, pour sa pastille hebdomadaire sur France Inter, Frédéric Fromet, accompagné par les Fouteurs de Joie, en a fait une petite parodie : https://www.youtube.com/watch?v=oxY6zNY4KCk
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !