Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Quand le chat n'est pas lÃ
Les souris dansent
Quand le patron est parti
Moi je danse aussi
Quand le chat n'est pas lÃ
Les souris dansent
Quand le patron est parti
Moi je danse aussi
C'est pas tous les jours dimanche
Et on s'en paie une bonne tranche
Avec les p'tites dactylos
On va dans les entrepôts
On leurs apprend à danser l'tango
Quand le chat n'est pas lÃ
Les souris dansent
Quand le patron est parti
Moi je danse aussi
Quand le chat n'est pas lÃ
Les souris dansent
Quand le patron est parti
Moi je danse aussi
Quand le chat n'est pas lÃ
Les souris dansent
Quand le patron est parti
Moi je danse aussi
Quand le chat n'est pas lÃ
Les souris dansent
Quand le patron est parti
Moi je danse aussi
Quand le chat n'est pas lÃ
Les souris dansent
Quand le patron est parti
Moi je danse aussi
Quand le chat n'est pas lÃ
Les souris dansent
Quand le patron est parti
Moi je danse aussi
------------------------------
avec l'aimable autorisation des ayants-droit
TigretteLe 05/05/2008
Je me demande quelquefois ce qui peut passer par la tête d'un "repreneur" …… pour changer le sens d'une chanson de façon aussi radicale mais ça le fait … de "Michael est de retour" (Michael row the boat ashore) aux p'tites souris ! hi hi ho ho !!on entend ça dans les bandas … beaucoup !!!! allelluia ! ^^
Je me demande quelquefois ce qui peut passer par la tête d'un "repreneur" …… pour changer le sens d'une chanson de façon aussi radicale mais ça le fait … de "Michael est de retour" (Michael row the boat ashore) aux p'tites souris ! hi hi ho ho !!on entend ça dans les bandas … beaucoup !!!! allelluia ! ^^
On chantait ça à la messe dans les années 70 aussi (enfin, la mélodie, pas les souris) ; ça donnait "Le Seigneur est de retour, Alleluyah" (J'ai oublié la suite, misérable pécheur que je suis !)
La chanson d'origine, "Michael row the boat ashore", est un Negro spiritual abolitionniste, lié à la guerre de sécession.
Par contre… Heu… j'ai entendu à plusieurs reprises des jeunes gens quelques peu imbibés mais très propres sur eux (coiffés bien court, vous voyez ce que je veux dire) chanter une adaptation dont je n'ose ici retranscrire les paroles ; en clair, ce Negro Spiritual authentique a connu diverses adaptations, certaines, comme celle de Tichke, fort respectables, et d'autres… beaucoup moins saines.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !